请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 找回密码
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译技能课CATTI英语一二三级口笔译冲刺课CATTI日法俄韩德西阿口笔译课基础口译课:职业译员带你系统学口译
口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料翻译硕士备考:权威专家授课 随到随学
收藏本版 |订阅

译家之言 今日: 0|主题: 77|排名: 14 

1234
返 回 发新帖
作者 回复/查看 最后发表
走下神坛的同传译员——澄清公众对同传的几个误解 Alicekingjs 2017-5-29 03864 Alicekingjs 2017-5-29 15:20
同传译员最喜欢的三类演讲者 Alicekingjs 2017-5-29 02823 Alicekingjs 2017-5-29 15:19
论译员的转型 Alicekingjs 2017-5-29 03395 Alicekingjs 2017-5-29 15:18
口译员的几个重要时期 Alicekingjs 2017-5-29 03560 Alicekingjs 2017-5-29 15:17
如何书写翻译类求职简历 Alicekingjs 2017-5-29 04820 Alicekingjs 2017-5-29 15:16
译海拾趣——与大家分享几个小故事 Alicekingjs 2017-5-29 02535 Alicekingjs 2017-5-29 15:15
会议主办方的几个不足 Alicekingjs 2017-5-29 03093 Alicekingjs 2017-5-29 15:14
报价的艺术 Alicekingjs 2017-5-29 03359 Alicekingjs 2017-5-29 15:13
论“业务教育” Alicekingjs 2017-5-29 02923 Alicekingjs 2017-5-29 15:12
译林囧事 Alicekingjs 2017-5-29 02682 Alicekingjs 2017-5-29 15:11
陪同翻译可能忽视的知识盲点 Alicekingjs 2017-5-29 03386 Alicekingjs 2017-5-29 15:10
论译员的合作 Alicekingjs 2017-5-29 03086 Alicekingjs 2017-5-29 15:09
口译与武侠 Alicekingjs 2017-5-29 03251 Alicekingjs 2017-5-29 15:08
浅议机关翻译 Alicekingjs 2017-5-29 03046 Alicekingjs 2017-5-29 15:07
浅议实战同传 Alicekingjs 2017-5-29 03632 Alicekingjs 2017-5-29 15:06
论译员的心理建设和调整 Alicekingjs 2017-5-29 02983 Alicekingjs 2017-5-29 15:04
口译的极限——以一次出访为例 Alicekingjs 2017-5-29 03517 Alicekingjs 2017-5-29 15:03
下一页 »
1234
返 回 发新帖

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2020-10-29 19:16 , Processed in 0.027040 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块