请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
收藏本版 |订阅

译家之言 今日: 0|主题: 82|排名: 13 

作者 回复/查看 最后发表
认清自己的短板——外交部高翻孙宁在全国口译大赛总决...  ...23 Interpreter 2018-7-12 2111184 贤惠137 2022-9-7 10:53
一些关于口译的思考与感悟 Alicekingjs 2022-4-5 0759 Alicekingjs 2022-4-5 18:24
外国驻华使馆和国际组织求职篇 Alicekingjs 2022-4-5 0692 Alicekingjs 2022-4-5 16:27
如何准备求职英语专业考试——公务员专业复试篇 Alicekingjs 2022-3-21 0678 Alicekingjs 2022-3-21 18:51
如何准备北外高翻学院复试 Alicekingjs 2022-3-21 0626 Alicekingjs 2022-3-21 18:45
口译网资深老会员给新会员的十条忠告 Helen 2019-4-10 64004 sarahqian 2021-10-2 17:01
口译员最怕遇见的几种人之“印度哥” Jacky 2018-7-3 13776 Freda 2021-8-13 14:42
人工智能时代,翻译的生存之道 Boydogs 2017-8-20 37173 Eunice 2021-8-10 17:20
中山大学詹成:涉外防控信息的沟通者 attach_img Interpreter 2020-3-13 12105 Eunice 2021-8-10 17:19
小梅:一个自由职业同传译员的成长之路 Alicekingjs 2017-5-29 38121 Penny-Wang 2021-5-9 10:34
浅议口译实验法 Alicekingjs 2021-4-26 01024 Alicekingjs 2021-4-26 09:02
原来他们都是联合国译训班毕业的!崔天凯的那些同学们 attach_img Interpreter 2020-7-7 01744 Interpreter 2020-7-7 10:26
关于如何进入翻译圈的问题及其它 Helen 2017-5-30 28425 qqj406 2020-6-15 19:20
后疫情时代口译发展的畅想 Alicekingjs 2020-4-29 12093 1株有思想的苇草 2020-4-30 15:17
为世卫专家考察武汉做陪同翻译是怎样一种体验? attach_img Interpreter 2020-2-25 31799 果果陈 2020-2-29 22:31
中国青年报:人工智能会取代同传吗? David 2019-7-10 12156 慕橙 2020-1-27 10:43
如何做好一场金融口译的译前准备? attach_img Interpreter 2019-4-24 04253 Interpreter 2019-4-24 23:44
同声传译一定要在“箱子”里吗?说说“无箱同传”那些事 attach_img Alicekingjs 2019-4-10 04224 Alicekingjs 2019-4-10 21:22
口译现场常见问题与应对策略 Helen 2018-6-27 04379 Helen 2018-6-27 00:11
联合国中文日专访联合国“翻译官”周晓峰 attach_img Helen 2018-4-28 03946 Helen 2018-4-28 00:30
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2022-9-26 19:43 , Processed in 0.068952 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块