请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 找回密码
 立即注册
收藏本版 |订阅

译家之言 今日: 0|主题: 73|排名: 12 

作者 回复/查看 最后发表
口译网资深老会员给新会员的十条忠告 Helen 2019-4-10 2528 Danni 2019-8-13 17:29
中国青年报:人工智能会取代同传吗? David 2019-7-10 0287 David 2019-7-10 18:33
如何做好一场金融口译的译前准备? attach_img Interpreter 2019-4-24 0673 Interpreter 2019-4-24 23:44
同声传译一定要在“箱子”里吗?说说“无箱同传”那些事 attach_img Alicekingjs 2019-4-10 0952 Alicekingjs 2019-4-10 21:22
人工智能时代,翻译的生存之道 Boydogs 2017-8-20 24701 frankryu 2018-12-3 23:16
认清自己的短板——外交部高翻孙宁在全国口译大赛总决... Interpreter 2018-7-12 13034 cantabile 2018-11-7 21:07
口译员最怕遇见的几种人之“印度哥” Jacky 2018-7-3 01695 Jacky 2018-7-3 13:36
口译现场常见问题与应对策略 Helen 2018-6-27 02147 Helen 2018-6-27 00:11
联合国中文日专访联合国“翻译官”周晓峰 attach_img Helen 2018-4-28 02276 Helen 2018-4-28 00:30
董晓波:法庭口译人才培养及其制度建设 David 2018-4-27 03001 David 2018-4-27 22:38
口译员最怕遇见的几种人之“快嘴王” David 2018-4-20 02283 David 2018-4-20 22:32
跨越奇点:人工智能取代人类译员需要克服哪些障碍? Alicekingjs 2018-4-15 02093 Alicekingjs 2018-4-15 22:46
王立刚:传声世界 Helen 2018-3-22 02892 Helen 2018-3-22 16:26
卢嘉祥:同传界的常青树 David 2017-8-20 04439 David 2017-8-20 13:45
陈倩娉:被评价为全英国最好的口译员之一 attach_img Helen 2017-8-16 06152 Helen 2017-8-16 16:55
在英国法庭做口译的日子 Helen 2017-8-8 05797 Helen 2017-8-8 10:17
趣谈耳语同传 Alicekingjs 2017-7-23 03561 Alicekingjs 2017-7-23 11:12
AIIC Interpreter Voices: Xiaojing Lynette Shi attach_img David 2017-6-4 04123 David 2017-6-4 21:42
论同传的极限 Alicekingjs 2017-6-4 04229 Alicekingjs 2017-6-4 19:50
口译是门遗憾的艺术—专访英国外交部首席中文译员林超伦 attach_img Helen 2017-6-3 04444 Helen 2017-6-3 15:25
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2019-10-23 12:38 , Processed in 0.080720 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块