请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 找回密码
 立即注册
收藏本版 |订阅

现身说法 今日: 0|主题: 34|排名: 4 

12下一页
返 回 发新帖
作者 回复/查看 最后发表
林超伦访谈:怎样才能拥有成熟的口译能力  ...23 Helen 2017-8-17 212845 江琳lady 6 天前
中国外交官纪实之中国翻译官 David 2018-7-25 2865 wky6665 7 天前
同声翻译如何做到工作家庭两不误? Helen 2018-7-3 2121 wky6665 7 天前
专访日本防卫厅专任口译员 Helen 2018-3-3 1387 mxs123jiayou 2018-7-31 16:32
Tackling speed when interpreting Helen 2018-2-22 3618 carrie034 2018-7-16 14:15
联合国认证译员李健同传的一天 David 2018-4-5 5495 goldfish0124 2018-6-27 16:19
从英语教师到成为男子篮球队女翻译 Helen 2018-4-1 7407 17728150530 2018-6-26 16:49
Interpreter - Brain for Hire David 2018-3-28 2348 赵双双 2018-6-12 10:53
同传箱里iPad的利用 Helen 2018-3-3 2487 waterbababulu 2018-3-11 06:59
吐槽!别学同传的108个理由! Helen 2018-2-28 1528 emmmm 2018-3-7 17:26
联合国中文同传沈晓红谈联合国口译工作 Helen 2018-3-3 0494 Helen 2018-3-3 00:01
带你看看同传箱是如何搭建的 Helen 2018-3-2 0444 Helen 2018-3-2 21:43
北外高翻复语同传班节目:感觉身体被掏空 Helen 2018-2-24 0787 Helen 2018-2-24 13:48
Interpreter's Mid-career Crisis David 2018-2-23 0638 David 2018-2-23 13:14
Interpretation Tips for Tour Guides Helen 2018-2-22 1480 yun555 2018-2-22 17:49
桥本美穗——为Piko太郎做英语翻译的美女译员 attach_img Helen 2017-8-16 01395 Helen 2017-8-16 17:40
美女翻译动情演说揭秘口译员风光背后的心酸故事 attach_img Helen 2017-8-16 01171 Helen 2017-8-16 17:17
没有专业译员会带来多大麻烦 Helen 2017-7-24 01167 Helen 2017-7-24 22:08
我为什么要做口译:王弘宇 @TEDxShanghaiMaritimeUniversity Helen 2017-6-4 01656 Helen 2017-6-4 20:09
知乎访谈:做同传是怎样一种体验?两美女同传超Nice解答 attach_img David 2017-6-3 01362 David 2017-6-3 18:34
下一页 »
12下一页
返 回 发新帖

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2018-8-16 09:04 , Processed in 0.071847 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块