请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 找回密码
 立即注册
收藏本版 |订阅

现身说法 今日: 0|主题: 34|排名: 2 

12下一页
返 回 发新帖
作者 回复/查看 最后发表
联合国中文同传沈晓红谈联合国口译工作 Helen 2018-3-3 1725 霏肥翡吠 前天 22:43
林超伦访谈:怎样才能拥有成熟的口译能力  ...23 Helen 2017-8-17 243829 SarahZ 4 天前
同传箱里iPad的利用 Helen 2018-3-3 6888 1073516204 2018-9-27 14:39
同声翻译如何做到工作家庭两不误? Helen 2018-7-3 3453 Joanna 2018-9-19 18:09
中国外交官纪实之中国翻译官 David 2018-7-25 41481 moltensnow 2018-9-13 11:00
联合国认证译员李健同传的一天 David 2018-4-5 6878 scopia0202 2018-8-18 17:28
专访日本防卫厅专任口译员 Helen 2018-3-3 1623 mxs123jiayou 2018-7-31 16:32
Tackling speed when interpreting Helen 2018-2-22 3900 carrie034 2018-7-16 14:15
从英语教师到成为男子篮球队女翻译 Helen 2018-4-1 7715 17728150530 2018-6-26 16:49
Interpreter - Brain for Hire David 2018-3-28 2591 赵双双 2018-6-12 10:53
吐槽!别学同传的108个理由! Helen 2018-2-28 1771 emmmm 2018-3-7 17:26
带你看看同传箱是如何搭建的 Helen 2018-3-2 0694 Helen 2018-3-2 21:43
北外高翻复语同传班节目:感觉身体被掏空 Helen 2018-2-24 01036 Helen 2018-2-24 13:48
Interpreter's Mid-career Crisis David 2018-2-23 0850 David 2018-2-23 13:14
Interpretation Tips for Tour Guides Helen 2018-2-22 1709 yun555 2018-2-22 17:49
桥本美穗——为Piko太郎做英语翻译的美女译员 attach_img Helen 2017-8-16 01638 Helen 2017-8-16 17:40
美女翻译动情演说揭秘口译员风光背后的心酸故事 attach_img Helen 2017-8-16 01424 Helen 2017-8-16 17:17
没有专业译员会带来多大麻烦 Helen 2017-7-24 01373 Helen 2017-7-24 22:08
我为什么要做口译:王弘宇 @TEDxShanghaiMaritimeUniversity Helen 2017-6-4 01915 Helen 2017-6-4 20:09
知乎访谈:做同传是怎样一种体验?两美女同传超Nice解答 attach_img David 2017-6-3 01582 David 2017-6-3 18:34
下一页 »
12下一页
返 回 发新帖

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2018-10-20 11:20 , Processed in 0.067820 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块