请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译技能课CATTI英语一二三级口笔译冲刺课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行
口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料翻译硕士备考:权威专家授课 随到随学
收藏本版 |订阅

现身说法 今日: 0|主题: 54|排名: 15 

作者 回复/查看 最后发表
我为什么要做口译:王弘宇 @TEDxShanghaiMaritimeUniversity  ...234 Helen 2017-6-4 3810870 hazel1731 2022-1-9 20:26
联合国中文同传沈晓红谈联合国口译工作  ...23 Helen 2018-3-3 255942 victoryaoxd 2022-1-6 13:37
教你用PowerPoint实现自动同声传译 Helen 2018-12-27 21133 Jely 2022-1-5 21:53
职场中国:最赚钱职业——同声传译专场  ...2 David 2017-5-29 144741 Jely 2022-1-5 21:52
爆笑短剧:当翻译一字不差的口译时,命也就快没了!  ...23 David 2019-7-10 296774 Jely 2022-1-5 21:46
吐槽!别学同传的108个理由!  ...2 Helen 2018-2-28 113026 Jely 2022-1-5 21:45
How To Become a Medical Interpreter  ...2 David 2019-1-23 123081 Jely 2022-1-5 21:38
澳大利亚中文口译员爆笑囧事 网剧《莉莉译东西》来啦! Interpreter 2020-1-27 3786 KarenM2020 2021-12-28 14:39
林超伦访谈:怎样才能拥有成熟的口译能力 heatlevel  ...23456..11 Helen 2017-8-17 10524536 KarenM2020 2021-12-28 14:36
Tackling speed when interpreting Helen 2018-2-22 42394 zhou_jo 2021-11-13 21:30
同声翻译如何做到工作家庭两不误?  ...2 Helen 2018-7-3 155815 tinaprince 2021-10-26 15:16
来自前方高能翻译团的现场播报 带你走进进博会的内场! Interpreter 2019-12-14 7949 interpreter00 2021-10-24 09:50
Experiencing Conference Interpreting at the UN David 2019-1-23 41391 18736390875 2021-10-21 09:20
欧盟会议口译员访谈 David 2017-6-3 42885 18713792382 2021-10-18 11:13
没有专业译员会带来多大麻烦 Helen 2017-7-24 63142 xiaohuangxiaoli 2021-10-11 22:11
A Day in the Life of an Interpreter David 2017-6-1 72770 annacao100 2021-10-4 09:22
奥斯卡入围最佳短片《耳语同传》Chuchotage 真实呈现同传场景  ...234 David 2019-2-1 399061 小橘子 2021-9-25 10:24
中国外交官纪实之中国翻译官  ...234 David 2018-7-25 3813061 小橘子 2021-9-25 10:21
军运会专业口译译员谈现场工作经历 Interpreter 2019-12-14 71026 Alicekingjs 2021-9-18 09:13
职业译员揭秘:做同传最爽&最烦的事儿!最后一条亮了!  ...23 Interpreter 2020-2-25 213812 kason 2021-9-6 22:42
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2022-1-26 05:06 , Processed in 0.031901 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块