|
版权声明:原创文章,请勿转载
0 W4 w) Q) D$ t1 \' o- H7 c9 p- }1 r0 s+ z+ K( H
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?! m% L8 s/ K6 I3 u. D
( H( B2 }( Y1 J% d! K6 x
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
8 W" M3 f1 [! N4 L2 q, ^+ L% C, w- `1 a( w% j
2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。3 m. i0 y9 b: k! e8 Q* @% k
; D8 D. X" R6 L3 V( v' i" }% ~& y
3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。( Z& _% ]: J+ H6 m# x
4 j# O6 r4 X% J$ x: e其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!
1 r$ O" C0 n3 o# O$ o+ K( W6 a# W* [/ v3 a" R
简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)
1 ^) c; M! g3 A" z4 [
8 j# \0 T/ O2 A0 w i fXXX (姓名)6 C1 C$ n8 V z8 \
- ]8 g: j7 M) @5 W. Z* M( m- u电话:13xxxxxxxxx* h$ i3 v0 i$ G) U
8 g# S) ~; t# a- Y. t8 V
邮件:6 S+ J! H3 e6 y# S
+ W* A5 T) D" k教育背景:
+ d) a3 H' U0 U. I6 Q$ H
; A) m" g0 i% m9 Z8 j! ?- p; G4 ~; r- T20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
Q2 a1 N" ^8 C! ^/ t. g1 ^# e. t, n$ }# E5 m0 h! U
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)3 \- l; e6 T- J. L
) G- y% l! i4 z4 u6 } a
外语水平:
4 y7 S4 N2 M1 n- F" i* ^6 T
* _- c) h7 B% M; \2 {& o; a, l20XX年X月获英语专业八级证书. ^' S/ g4 T% T% u
3 k: F0 j [, G$ j+ X, N3 F6 q
20XX年X月获人事部口译二级证书& l4 Z' W+ J8 Y* b6 k
7 H2 o/ o: w0 o7 V
从业经验:6 u# X4 [: v% m$ e
# v { F: e7 g) w; W" A% d& ]4 I(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)5 o+ B0 e) \# g
0 k3 ]' l `% b2 p1 a |
|