|
版权声明:原创文章,请勿转载5 ?* }2 u0 V- \5 [; t
0 {1 A. f3 `/ d9 n一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?: @4 `8 j2 T7 J6 B4 C& p' D
# F+ B G( B. l- [
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。2 h8 C p, Z! i5 ?. _
y! j* W V5 V% h4 m2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。$ I4 y5 S* x( w4 t7 C' |! X
/ q' {3 Y/ Y2 ]5 u) z! y/ Y
3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。
; f2 a- o" {0 E5 w8 ]; `& u) a1 O" ?% Q
其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!
$ \ e& U# C0 Y \! G4 P0 L
1 b' z# g: Q8 o. y简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)" P4 a- _! k( D. \
2 `% z7 h' O4 L4 AXXX (姓名)
, k0 S$ }- l1 O2 g8 Y! C
/ ?3 a6 M6 f- a电话:13xxxxxxxxx! j+ i& {* t' o" j7 G
6 s1 f5 h. K j7 I
邮件:6 d# b9 `4 O p& D
2 w" h9 F! C" E9 P4 P
教育背景:5 w6 D1 B# o& n
, D" Z2 E: b. N* S20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
9 H/ J; {, T: c% V1 |/ l, u1 r& U4 ?& ~& O
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)7 S6 L2 V9 ?' B) d( \3 o
# _7 s# ~& r& B! @! V3 }0 n8 d外语水平:
2 W! b. R8 S1 U! h" M3 Q7 k( e
! p! d G z1 o+ O20XX年X月获英语专业八级证书- V7 [* n6 x3 G! d
" D5 R! m& ^1 T* z* p3 x; W% H: Q o20XX年X月获人事部口译二级证书
3 x; ]7 L4 g) T1 a
5 q& W' Q# ?2 b* z3 b& W" t从业经验:
3 P- @$ n6 P& V9 I" m" L1 J( }; V( _. F/ z5 v" g$ B
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
# W+ K0 U1 J. O
& V3 ?$ I3 \6 A' B: j |
|