|
版权声明:原创文章,请勿转载
" t0 U, x( B; d% j) O. |
2 s7 e7 t) U8 ^一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?3 u! ~ g. G* H/ Y. s
7 f9 ?3 T7 k( t& P
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
" O. y! ^) d, b2 D8 D+ t7 A- j) Y7 C7 f7 s
2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。2 Z! m- {5 f. q, e! U
0 v( V h, U4 ?0 S3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。5 \ e8 r8 M, b a6 g" i1 s2 }- D
2 }" k2 ` E* Q0 N. F% U
其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!4 y- ]$ h" L! t7 |! Q e
% u) \9 L0 ~+ q8 s; L简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)/ e8 ^& E3 `6 F! d" Q. B4 t: @1 t6 M5 Z
% p& J, h7 W9 `' d( [0 e( G8 b
XXX (姓名)# u1 h1 K* z+ b( t h
* I0 s1 E' O+ k& R
电话:13xxxxxxxxx/ d1 @, V7 w: A" l- o
, h5 r+ `! r, ]5 m$ N8 j; M& {# y
邮件:! A/ n9 u3 g! O; ]4 ~$ P" Y& D
) c1 |8 V& ]! i6 Z
教育背景:
* Q% y7 H8 X& f' F6 \* D- g2 z( H
0 [* c5 y: Q- y [' J( _20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
1 a9 U0 c0 x% g- o; g
: S% ~2 A9 j# N4 {6 ~$ O20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)8 Z) r7 b' K# p6 U5 L5 s
, }) v9 h, B1 \2 t1 c$ `6 [5 _
外语水平:
$ w& B6 n: s1 v( p& l0 i
, m* `7 i4 t, S" ~" C1 r20XX年X月获英语专业八级证书
- |# d6 ^5 k, V2 h' A! c1 v! V
! F, o% D3 t c& ?# R/ l$ N20XX年X月获人事部口译二级证书' w: n% J( y6 K" q
, X$ }7 ?: b ~ P4 r5 R从业经验:
. l- G5 {) q/ W( t% F
% v$ t9 T: G G( A$ |5 W(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
6 Q$ k' A3 g! C9 K3 r9 L* _/ Y+ ^/ ~
|
|