设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 6248|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[译员招聘] 西门子(中国)有限公司招聘英语翻译专员

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-5-2 23:15:28 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
免责声明:本页信息仅供用户参考之用,如有疑问请与招聘单位咨询核实确认,因其导致的一切法律问题及纠纷与本站无关,用户查看本页信息即视为知晓和同意此声明。" Y" b8 l: w0 W8 R: y0 m

8 ^! `3 H9 B' x0 f( S4 U9 _Job Description, P  n2 Z* {8 M) \! B

5 Y5 K" A: h/ W2 [( F' bSLC Global Service BPS BSS GTS CN Translation Specialist
6 w+ p+ W" f: z, _- N( G  Z西门子(中国)有限公司 业务流程共享服务 业务共享服务部 翻译服务团队 翻译专员(地点:上海闵行)* o8 H! Q0 ^8 ?: b0 Z

2 i5 h) Z; Y( J+ y  d* xFrom our SLC Global Service Business Process Shared Services (BPS) Business Shared Services (BSS) Global Translation Services (GTS) CN, Siemens are looking to recruit a professional Translation Specialist.
( P( ~) h: F* _5 e5 M, c0 Z  T1 L& C
4 o7 ^  v0 [; ZWhat are my responsibilities?! X! w' n9 K4 y' P/ K
7 o) f& a9 }( z3 y* Z
Continual management of interfaces to a wide range of stakeholders# X2 _  i: H6 Q5 ]3 I. c( p. l
Project acquisition in the context of the entire service portfolio of GTS
* q' P& y) g9 P1 ]  X7 zReview translation inquiries and prepare cost-covering quotations
+ n, J2 X$ B7 ]  iOrder planning including schedule, quality and cost monitoring( R4 G8 u. W! n8 f3 ]3 V% Z' ^
Order processing in line with internal guidelines / specifications
4 f1 d8 ?+ Y/ [- X' n. _Optimization of work processes with the aim of delivering efficient and high-quality results& \: ?" B( p% [8 l; j6 E
Translation, localization and proofreading of technical documentation (Manuals, Online Help, User Interfaces, etc.); good cooperation with external vendors
: h0 |' I' [% m" y5 yResearch, define and provide terminology+ j' a* b' G; `- B
Advise customers on a technical and linguistic level
% _5 m0 P( o- c7 l( F' ^. R% @Support and advise external translators" y" ^) c! h2 A
Update the reports, and complete other tasks assigned by the superior: ~! y1 |4 H; D% X& Z

$ C) f$ ?/ ?# E, }. IWhat do I need to qualify for this job?
5 `1 Y0 d6 s9 |7 Y1 ?' @3 p9 a3 o# Y' y" R) ?. W# n
Bachelor’s or Master’s Degree (from a famous university is a plus), successfully completed studies (technical translation, automation engineering related) or comparable training with corresponding job experience! {7 `! ~  o. b7 a9 p
Well grounded understanding of basic technical matters of translation (translation memory, content management and workflow systems); at least 2 years’ experience as a technical translator is a must (better in a localization company); H  }  N; C2 X' j6 E+ s. i
Excellent knowledge of the local Siemens translation market
) y! n) T  l- gExcellent Chinese and English written and spoken skills; CET-6 or TEM-4 Certificate is a must, TEM-8 Certificate is a plus( t9 a2 e# C$ Z
Ability to assert oneself, focus on results and excellent analytical skills as well as a talent for planning and organizing; teamwork spirit and good communication skills
, x0 L  ]4 B! ~4 k  W9 O$ `Prefer basic understaning about German
& w- a5 Z; x$ m, {: I7 x2 H, @% R: T  u7 f# Y" f
What else do I need to know?3 T: d9 A' q2 [' D' l

  {0 t0 r# d3 f* {0 @Business Shared Services covers a very diverse portfolio in the business types Consulting & Projects (e.g. M&A implementation, Marketing & Sales consulting) and Sales back office services & Business support (e.g. Translation Services, Customer Contact Management, Master Data Management & Services). Our mission is to contribute to our clients' success through value added solutions for support services.8 ~1 r9 v: W0 P
  R" T: ?1 e) C
Requisition ID: 281366, m$ X7 G' d$ K; Y& g$ X
Organization: Global Services1 Z2 j2 ]$ v" w6 ?
Career Level: Mid-level Professional
- ^4 y- F6 F; t* WFull time only; f+ K4 J1 `' R( a

$ V/ g# @- K! ~2 o申请网址:https://jobs.siemens-info.com/jobs/281366?%3Flang=en-gb&previousLocale=zh-CN
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2026-6-1 21:43 , Processed in 0.356014 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表