|
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。
. C3 \( [7 z1 s7 C2 m2 D) ]; l' z! j+ F0 `5 ?" d* {2 t4 z- R
4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。( D& F s3 P, }0 n! x% ~& s
/ @" R( k& r" d
新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。”
4 w0 \9 r" u. ?, n7 b. s
& @4 P; H- ]: J此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。, Z) K. N% z# U( R5 ^. |
( t( `1 h7 C a+ ]$ S张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?8 J+ U* S! s0 s6 _+ d! e+ |* f
8 J' l! v4 y2 A7 d外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。
h2 V9 A8 k( o( D( W: ~
. `0 y% f# Y- Q0 ?2 {# ]央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。
% X8 @" u- o. d2 G' N' e2 c2 G ]5 A1 r2 r1 x1 ~: D
张璐 简历 ) K P6 ~& J# @) ^
& g4 S4 j/ C! H! ]2 G. k
张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。
% _: ]0 K0 a1 }- Q- }+ k, O' r. C& l7 |7 I' v7 z X) }( T
1977年,出生于山东省济南市。% b( p9 ^% |! A a2 N
1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。, @# u( G# k3 Z* @- {: t
1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。* l8 t- F* |4 {( y! n
1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。
0 D/ s5 `4 ^) r/ a/ Q* ^1996年,张璐被外交学院国际法系录取。
! L) z U/ _: K% s1 n2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。1 @9 V0 w6 T6 B: f" W, v0 V% g
2007年,外长答记者问,张璐为翻译。
n/ @. y6 s/ ?- o' I6 `( N5 Q2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。
" z, l) |( c$ n5 a8 t) }2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。8 k4 {3 T8 F# ~! ] A; a. O
2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。
. r7 s/ x' `4 Y6 Z# f2021年,升任外交部翻译司副司长。 |
|