|
|
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。
( y- @" _9 l& e* C% r
1 V* n& N! t# Q* i3 v n! u4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。# J, z e7 a5 z9 z2 {5 ]8 c. a
' H' a H: ?! W) Z
新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。”
# h; P7 l) L: @8 P* y! y3 T4 x9 q
; `0 r- ^% [% D" L3 R此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。
- f) Q4 J* ~5 D. ^& d# e' t, p3 b0 a
张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?
8 Y$ e' `; @2 ^0 q4 ]* ?2 [
$ ^, Z; e7 b) o% }外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。
: Y2 i! ?* L6 ^& J7 [0 M F# s3 F, h3 t, F, n- r/ t
央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。
6 k7 y$ `8 `. c3 ^ O$ ~, \
" t; X; p( F9 g+ V. o3 n张璐 简历 4 V" [+ I" h' X0 o
' W. o% t4 C' \: I5 M, d/ X5 t! X张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。: o# H& I$ h7 g8 T3 G) S& D
# X) T0 B- B7 z+ X; m/ z) Y1977年,出生于山东省济南市。
% k6 ~3 d* [8 I4 d% b1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。. x0 J$ I4 q: a
1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。
. c1 z5 c2 X5 y: g% i1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。
2 U3 Y2 p7 r: _* w, Z5 O1996年,张璐被外交学院国际法系录取。9 `# K' J6 {9 F6 ?5 w- k/ l
2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。
2 Q1 {7 ^* I* \# T+ D9 H2007年,外长答记者问,张璐为翻译。! G: S1 R8 H8 d% g
2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。
" z; L0 ]' a* s3 f2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。; P$ }5 D0 B9 P; t1 s2 z
2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。7 o! p" W. |# ~$ S( G
2021年,升任外交部翻译司副司长。 |
|