|
版权声明:原创文章,请勿转载, I! S; K3 _. |1 b' s3 _
( y# p- X: L2 e: U4 ~
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?, W7 l; {8 p1 q0 A! V' l( W/ X3 n
& T( J; R8 D, h: \- P+ B" O
1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
/ n6 Z, k6 A9 [7 V% {
- y0 V* V& N, g/ K& I; `. q2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。
9 n8 z9 {) _- U; Z q3 J+ {" F- [9 b6 }* L6 `$ T" ]# D
3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。3 b/ M" q1 L6 ] z
: r' D5 x2 M0 ~! Z! n$ k" e3 Y其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!. B* F5 p2 Q9 Z' r' P5 P6 W
' A* E1 j4 R2 d简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)
+ |) ]1 C$ n. N0 C' d# z. k+ ^$ o; D5 l
XXX (姓名)) v' s( \: L) z2 q
0 x8 Y( L! u- D5 g+ d$ E
电话:13xxxxxxxxx- p! A0 B& {! ~5 T; d0 _5 Z7 R
! a0 `8 T2 d( a
邮件:
! U+ y7 K/ @! G, O
; Q3 p+ y! Z/ W. h2 D5 e7 b教育背景:
" w" {& _6 u7 ?1 [. }9 o( A) w5 \
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
& \ `, x2 k- U4 {2 h
N6 D& d3 H& J4 E/ d; ^20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)( K% c* x) F5 Q7 ^! Q( ~
* z) u" v- j, G( h: r% @3 j外语水平:8 J6 j& Z' s/ n) V$ a( K4 L
$ E& r- P* I( a* |- q( _1 c$ D/ p20XX年X月获英语专业八级证书6 t6 C' o& x6 O7 K
/ R7 ]; C/ Z) C7 e' p! J
20XX年X月获人事部口译二级证书3 R* A; z- b: x9 ~
7 L7 B* Y$ q0 ?8 V! I% C3 h从业经验:; U* `2 d: }) C6 ~+ b5 j
+ S/ v; S0 k8 c; J1 B( T" V! |
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传); R; l, I! w/ J9 g4 U! V/ L% w% P
3 @+ i9 V! d% |9 w; o& p
|
|