设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 16254|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[入门] 如何进行数字口译的练习

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-5-29 23:19:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
版权声明:原创文章,请勿转载
( g# A% c4 ?/ J/ {0 F: @: a1 @: l% k5 u# Z1 V0 V
每个人对数字敏感度是有差异的。一些数字敏感的人对11几位的手机号码过耳不忘、对N位的银行账号过目不忘,但是也有些人对数字迟钝的人,简单数字有需要数遍才可记下。
; h9 ~' Z: f, B- B2 X7 R' s
6 l* r/ P* u0 P& V9 b' o/ Q# Q  m数字口译,往往不是单纯的数字,而是伴随着大量的实际信息,数字携带的瞬间信息量要远超过同数量音节和音符携带的信息量。此外,英语的数字表达法,是“三位一进”,而汉语的数字表达是“四位一进”,因此,在进行数字口译时,不仅需要进行语言转换,还要进行“进制”转换,这也加大了口译的难度。
) `) x: N0 D3 d7 G& l$ Q, N7 o
6 o8 J6 g6 K. e+ N; w数字口译,是口译员的难题。但是通过合理的练习,数字口译的能力是可以提高的。. K$ D4 V% H9 h$ S* g9 s4 Y

  C- F/ a# ^3 S0 B4 r7 u9 z一、数字敏感度及转换练习法$ R! z5 p- ?2 m0 Q( F0 M; y3 b

1 Y( n9 Y+ ~- C' `1、快速读数法。为了提高数字的敏感度和转换的熟练度,在进行数字听辨和听译前,可以先进行读数法练习,即看着阿拉伯数字,把数字用中文和英文马上读出。每次找出一排数字(最少10到15个),逐渐增加阅读速度、数字位数和数量,直到可以一口气、娴熟、无错误一遍读出。开始阶段可以从全部3位数、4位数、5位数……开始,逐渐过渡到混合位数,比如15个数字中,混合参杂3位数、5位数、6位数、8位数……。最终实现,看到数字,可以如“大脑不过电”般、毫无迟疑、马上脱口而出的效果,甚至如以读绕口令的速度快速读出。
6 N+ Z7 m% X! z' y6 N
  q; i; V& _6 |, n2、车牌法。在读数字达到一定数量程度后,选定一个路口,迅速的用英文读出路过的车辆的车牌号码(尽量可以读出每个车牌号码,越多越好)。练习分两步,第一步,把每一个数字按顺序读出,如果车牌号码是B6571,则读B six,five,seven ,one。第二步,把车牌号作为一个数字读出,如果车牌号码是C7845,则读B Seven thousand eight hundred and forty-five. 由于车辆行驶的速度较快,一闪而过,车牌数字是瞬间出现,所以可以很好的提高练习者的数字敏感度和快速反映能力。注意:由于汽车尾气污染原因,该方法单次练习时间不宜过长,每天半小时左右为宜。$ ~  R7 z: b$ J

1 e7 z0 h" f; i- P3、滚屏读数法。各大财经频道的股市行情直播,往往是在屏幕下方滚动播出个股行情,看到个股的行情后,迅速用英文读出该数字及升降趋势,比如 -2.8%,迅速的读minus/decrease/down/drop 2.8%, +3.6%,迅速的读plus/increase/up 3.6%.3 ~7 w  r$ i- t. Y/ R

8 s2 s2 j/ `$ _2 x2 X* i4、听数法。第一步,听到一个数字后,马上用目的语译出。第二步,连续听3到5个数字,不做笔记,然后用目的语译出。8 Q- I" C' B1 S1 J- W- A) u/ {

5 Z1 W  B$ b$ m4 ?! @) q( C/ e5、错位法(跟读法)。借鉴同传的shadowing练习,落后源语一定距离,用源语或目的语读出数字。第一步,源语跟读,如源语读123,679,789,541……,练习者需要落后一个数字,开始跟读,即源语读679的时候,练习者才开始读出123。落后幅度逐渐加大,两个词、三个词、四个词……。第二步,目的语跟读,方法同上。只是用目的语错位跟读,即源语是中文,则用英文错位跟读;源语是英文,则用中文错位跟读。 该方法,一可以练习数字敏感度和转换熟练度,二可以练习短期记忆。1 p. F) F4 u- Q

7 u# d$ r4 b1 f" P  l& Y; a6、倒读法。听到源语的数字后,反序读出数字。第一步,源语倒读。如源语读21348(发音:二万一千三百四十八),练习者迅速读84312(八万四千三百一十二)。数字的长度和数量不断增加。如果是源语为连续数字,且数字超过三个,可以记笔记。第二步,目的语倒读。方法同上。
' N  T  x: \( i: K
8 R: L! E* B0 `/ R* Z1 D8 E2 Z+ `7、约数法(四舍五入法)。源语一些带单位的数字,比如说1589吨,8102公里,用目的语,按照四舍五入的方法,用目的语读出数字和单位,如上述词语为less than one thousand five hundred and ninety tons,more than eight thousand one hundred kilometers
+ u$ o: {  j' }% D7 g7 u) x1 C2 ?" e8 |  c) |2 q* k  ~; c* x
8、高位法(丢卒保车法)。该方法为约数法的升级版。当听到信息量较大,且数字位数较多时(5位及以上),如果无法记下全部位数,可以采取“保高位、舍低位”的策略,即确保记下数字的前两位或三位,以约数读出。如源语“为入境117689人次、收入18654亿元”,则至少确保将前三位记下,用目的语读为“将近/大约/超过/117000人次,收入近/约/超过18600亿元“。丢弃了两三个低位数,却保全了整体信息的完整,丢卒保车,无损信息的完整度。# k3 B! G4 ]( s& _$ I
4 y0 e% f! k+ K( F; p
二、与数字相关的语境词8 a9 b# A5 x& `1 q+ e
' D& U" l* o7 y* T. n$ f7 O
没有语境的数字是空洞的,是不能有效的含义的。比如,1000,如果没有任何修饰和语境,它含义可能是1000人、1000吨、1000万、1000次…。因此,练习数字口译,不能纯粹的练习单纯的数字,也要去熟悉和练习与数字相关的语境词的说法和译法。常见的语境词汇有倍数、顺序、升降、百分比、超过、合计、低于、将近、高达、最高点、最低点、大幅、剧烈、平稳、稳健、波动、时间段等。这些语境词与数字如影相随,成对出现,双剑合璧、联袂上演数字背后的大戏。' t8 K, b) _) h' r
4 O/ j, B. C% D- m5 _
练习这些语境词,不能单点、字对字的记忆,要学会延展记忆、记忆相似用法。比如,增加,不能只会说increase,也可以是rise、up、augment、grow等。6 n' r3 M: x- `" ?' V" o5 ?+ M

. s$ u( {" ]8 o2 n* d除此之外,现代会议中,数字经常出现在图表中,所以图表中的各类常见词汇的说法,各类表格(柱状图、条状图、表状图、图表、sheet等)、各类线性(实线、虚线、折线、曲线等),也需要熟练掌握。$ D) U' B* J8 K- Q  q5 c
6 _- L2 g6 H9 z% B- }7 G% }. H
总之,在进行篇章数字口译笔记时,不仅需要记下单纯的数字,也需要把与之相关语境词记下,如趋势、走向、单位等,确保信息的完整性。+ }+ s6 {9 M: e# U& M. K
% p8 |' [9 P3 H, U2 W$ u) n4 z
三、数字口译素材网站
8 W* \$ I  K# n4 N. _1 a$ ~3 v9 {  n
数字传达含义,需要语境。练习数字口译,同样需要相关的语境材料。推荐几个数字口译练习的素材和网站,供大家参考:1 v, R$ i) `# m8 _. @; `1 _
  ~; d' [# w. F1 x* J5 d
1、国际货币基金组织http://www.imf.org/external/index.htm
2 ~% m% u% K) l1 e$ P
! b3 s9 b8 h& b# Y$ y" L) {2、世界银行 http://www.worldbank.org/
3 \' L8 X; M  |* X: L) R/ [' [. G0 ~1 I/ Y$ C- H! C( P% m
3、每年的政府工作报告
3 G; _. N  B5 S, s  l, L# X+ M) d  p6 T' W% D" ~5 r
4、http://hk.todayir.com/en/index.php 该网站是在香港上市的大陆公司的各种财报、webcast,video,presentation及各类报告的中英文版,以及中英文同传的录音,题材众多,行业广泛。# L7 a, r+ e# `1 W# P6 j7 L
$ e& s6 T' I/ d9 S, n
5、各大公司的财报。去Google搜索 investor relation,会出现各大公司有关投资人关系和才报的链接。进入后,一般会有发布会的podcast或webcast,以及presentation和transcript.
9 ]% U0 Q1 v: {' f/ w$ j" G
+ `" v/ q4 R% E- P6、国新办新闻发布会(国家统计局、人口普查、国民经济运行、进出口状况、工业通信业发展状况等)http://gb.cri.cn/27824/more/28163/more28163.htm/ s8 |0 _7 V. m
! c( ~0 I8 S: _1 B) k. k8 u4 d7 b) c
7、商务部新闻发布会 http://www.mofcom.gov.cn/article/ae/ah/
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-5-29 10:50:03 来自手机 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2019-5-29 14:24:27 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-5-29 16:18:58 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-1-19 10:03:21 来自手机 | 只看该作者
谢谢分享,非常实用
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2026-6-12 03:09 , Processed in 0.232949 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表