|
回帖下载完整音频、视频及双语文本:
We live in a world where undernutrition and obesity can exist side-by-side in the same country, home or even person.
在我们生活的世界,营养不良和肥胖症可能同时存在于同一个国家、家庭乃至个人身上。
Foods high in sugars, salt and/or unhealthy fats are leading to unhealthy diets and are one reason why children may not be growing healthily while causing other people to develop overweight or obesity.
那些高糖、高盐、高脂肪的食品导致不健康的饮食,是儿童无法健康发育的原因之一,也导致其他人超重或肥胖。
The consumption of unhealthy diets is heavily influenced by marketing. Easy access is fueling this new nutrition reality.
不健康饮食习惯受到市场营销很大影响,轻易得到不健康食品正在助长这种新的营养现状。
But thankfully, change towards a healthier future is possible.
但是幸好,为实现更健康的未来而做出改变还为时未晚。
By having a sustainable healthy diet, made up of a variety of foods, that are safe for consumption, we can promote health and have better abilities to fight illness.
从品种多样、安全可靠的食物中获取可持续的健康饮食,我们可以变得更加健康,也更有能力与疾病作斗争。
How do we do this?
怎么做到这一点呢?
Good nutrition for women during pregnancy, and for children in their first 1000 days of life, including breastfeeding, sets them up for a healthy adulthood and future generations.
妊娠期妇女应获得充足营养,新生儿最初1000天应获得包括母乳喂养在内的充足营养,这些会为健康的成年和健康的后代做好准备。
We should eat more fresh fruits and vegetables, wholegrains, pulses, nuts, and seeds; And less sugary drinks, and foods high in sugars, salt and unhealthy fats. The less of these foods we buy, the more the food industry will be encouraged to produce foods that contribute to the diets.
我们应更多食用新鲜水果和蔬菜、全谷食品、豆类、坚果和种子,少喝含糖饮料,少吃糖、盐和不健康脂肪含量高的食品。这种食品我们买的越少,食品行业越有动力生产有助于健康饮食的食品。
We can also call on our leaders to make the right decisions, so that every person, everywhere, can afford and access good nutrition.
我们还可以呼吁领导人做出正确决定,使世界各地的每个人都能负担和得到良好的营养。
When people like you and me, ndustries and governments work together to make positive changes, we can create a healthier world.
当像你我一样的个人、企业和政府一道做出积极变化,我们就可以创造一个更健康的世界。
|
|