设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 14878|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[入门] 如何进行数字口译的练习

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-5-29 23:19:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
版权声明:原创文章,请勿转载" |) F2 Y# N1 [) k8 u0 `

% ^/ S' ]+ D/ f8 ]5 F; a- Y每个人对数字敏感度是有差异的。一些数字敏感的人对11几位的手机号码过耳不忘、对N位的银行账号过目不忘,但是也有些人对数字迟钝的人,简单数字有需要数遍才可记下。
# K, W9 K. \2 M2 i. \/ L1 q4 i& C. i2 P( i; e
数字口译,往往不是单纯的数字,而是伴随着大量的实际信息,数字携带的瞬间信息量要远超过同数量音节和音符携带的信息量。此外,英语的数字表达法,是“三位一进”,而汉语的数字表达是“四位一进”,因此,在进行数字口译时,不仅需要进行语言转换,还要进行“进制”转换,这也加大了口译的难度。7 d# h) j( Y7 Y: d" r3 n; w2 k5 E# U5 l
9 K8 p& p6 e* o' |2 D
数字口译,是口译员的难题。但是通过合理的练习,数字口译的能力是可以提高的。; T; {$ x" v: I
+ X3 a/ T5 M1 A7 E9 o- n
一、数字敏感度及转换练习法8 `3 s7 |) h7 m9 H' f3 X( a" I

# e, X  Z9 V6 z  W2 _1、快速读数法。为了提高数字的敏感度和转换的熟练度,在进行数字听辨和听译前,可以先进行读数法练习,即看着阿拉伯数字,把数字用中文和英文马上读出。每次找出一排数字(最少10到15个),逐渐增加阅读速度、数字位数和数量,直到可以一口气、娴熟、无错误一遍读出。开始阶段可以从全部3位数、4位数、5位数……开始,逐渐过渡到混合位数,比如15个数字中,混合参杂3位数、5位数、6位数、8位数……。最终实现,看到数字,可以如“大脑不过电”般、毫无迟疑、马上脱口而出的效果,甚至如以读绕口令的速度快速读出。3 [- h/ q- \8 y) o# i- P# ?

& r) n5 x: P( V( z8 p& I* B2、车牌法。在读数字达到一定数量程度后,选定一个路口,迅速的用英文读出路过的车辆的车牌号码(尽量可以读出每个车牌号码,越多越好)。练习分两步,第一步,把每一个数字按顺序读出,如果车牌号码是B6571,则读B six,five,seven ,one。第二步,把车牌号作为一个数字读出,如果车牌号码是C7845,则读B Seven thousand eight hundred and forty-five. 由于车辆行驶的速度较快,一闪而过,车牌数字是瞬间出现,所以可以很好的提高练习者的数字敏感度和快速反映能力。注意:由于汽车尾气污染原因,该方法单次练习时间不宜过长,每天半小时左右为宜。# P' v4 i- j* |
% E) n0 D0 {+ j6 X+ Z
3、滚屏读数法。各大财经频道的股市行情直播,往往是在屏幕下方滚动播出个股行情,看到个股的行情后,迅速用英文读出该数字及升降趋势,比如 -2.8%,迅速的读minus/decrease/down/drop 2.8%, +3.6%,迅速的读plus/increase/up 3.6%.
1 E; R* y; W% ]* X$ ?' s) B( R
" W. E7 ]9 p$ W& v- N4、听数法。第一步,听到一个数字后,马上用目的语译出。第二步,连续听3到5个数字,不做笔记,然后用目的语译出。
4 M  i5 _! j# _: c$ H; G' ~
. d0 p  a; E! E7 J6 `; O5、错位法(跟读法)。借鉴同传的shadowing练习,落后源语一定距离,用源语或目的语读出数字。第一步,源语跟读,如源语读123,679,789,541……,练习者需要落后一个数字,开始跟读,即源语读679的时候,练习者才开始读出123。落后幅度逐渐加大,两个词、三个词、四个词……。第二步,目的语跟读,方法同上。只是用目的语错位跟读,即源语是中文,则用英文错位跟读;源语是英文,则用中文错位跟读。 该方法,一可以练习数字敏感度和转换熟练度,二可以练习短期记忆。+ Z& ?5 D) E6 U0 z; p# L
6 @* M7 w7 W) H& ?2 E
6、倒读法。听到源语的数字后,反序读出数字。第一步,源语倒读。如源语读21348(发音:二万一千三百四十八),练习者迅速读84312(八万四千三百一十二)。数字的长度和数量不断增加。如果是源语为连续数字,且数字超过三个,可以记笔记。第二步,目的语倒读。方法同上。
+ T* `6 Z& e$ s9 Y  F% O' @
! h5 W4 K# G6 P7、约数法(四舍五入法)。源语一些带单位的数字,比如说1589吨,8102公里,用目的语,按照四舍五入的方法,用目的语读出数字和单位,如上述词语为less than one thousand five hundred and ninety tons,more than eight thousand one hundred kilometers+ t+ I: C: r' f3 {- i! X/ m) e. [- R
! ^6 `/ y+ v1 s) {7 v# J+ X+ U2 m
8、高位法(丢卒保车法)。该方法为约数法的升级版。当听到信息量较大,且数字位数较多时(5位及以上),如果无法记下全部位数,可以采取“保高位、舍低位”的策略,即确保记下数字的前两位或三位,以约数读出。如源语“为入境117689人次、收入18654亿元”,则至少确保将前三位记下,用目的语读为“将近/大约/超过/117000人次,收入近/约/超过18600亿元“。丢弃了两三个低位数,却保全了整体信息的完整,丢卒保车,无损信息的完整度。8 {( M, g$ D" J  s' e; P; ]+ y

! H% J5 Z# y! O* j$ E二、与数字相关的语境词/ u2 m+ F# g' D5 Y( @
, l$ u$ y' D+ p3 B. A
没有语境的数字是空洞的,是不能有效的含义的。比如,1000,如果没有任何修饰和语境,它含义可能是1000人、1000吨、1000万、1000次…。因此,练习数字口译,不能纯粹的练习单纯的数字,也要去熟悉和练习与数字相关的语境词的说法和译法。常见的语境词汇有倍数、顺序、升降、百分比、超过、合计、低于、将近、高达、最高点、最低点、大幅、剧烈、平稳、稳健、波动、时间段等。这些语境词与数字如影相随,成对出现,双剑合璧、联袂上演数字背后的大戏。9 N2 L) f* X7 H. d
- u$ m! h- `; h' }/ h$ i9 k
练习这些语境词,不能单点、字对字的记忆,要学会延展记忆、记忆相似用法。比如,增加,不能只会说increase,也可以是rise、up、augment、grow等。
" x" I; l2 q, e# T) q: J1 i3 S' d0 a  r& I$ s" Q: C
除此之外,现代会议中,数字经常出现在图表中,所以图表中的各类常见词汇的说法,各类表格(柱状图、条状图、表状图、图表、sheet等)、各类线性(实线、虚线、折线、曲线等),也需要熟练掌握。
$ q& @3 T. b9 a: H. N6 _0 L
( m0 g2 L3 r! g& n4 G3 X9 R- l总之,在进行篇章数字口译笔记时,不仅需要记下单纯的数字,也需要把与之相关语境词记下,如趋势、走向、单位等,确保信息的完整性。( G7 K! ]4 K  t/ P! e& x: R
  y0 n$ ^+ V7 x* `8 n  W1 j' {4 w
三、数字口译素材网站7 F" Z0 \, @$ _" V6 t* S; q

! D7 G9 s' X. m1 G8 I2 Z! K数字传达含义,需要语境。练习数字口译,同样需要相关的语境材料。推荐几个数字口译练习的素材和网站,供大家参考:6 `0 v  {5 M% r7 I/ [* B$ y

+ I& W+ D; P$ W1、国际货币基金组织http://www.imf.org/external/index.htm
6 Y9 t% m3 E: A! ]: a' o4 b+ ?& t* L( L) e- s6 ?. r
2、世界银行 http://www.worldbank.org/
0 |) ~2 h: O3 i
$ w/ o4 `4 m8 z+ S) h# V2 I3 G3、每年的政府工作报告% U' P2 @/ d" _6 j2 I
# b, `+ o* W7 [5 B. q# B$ i
4、http://hk.todayir.com/en/index.php 该网站是在香港上市的大陆公司的各种财报、webcast,video,presentation及各类报告的中英文版,以及中英文同传的录音,题材众多,行业广泛。( N* f: w* Z* }; h' x: f
# w8 m5 ]9 C  T0 k/ }% N/ _
5、各大公司的财报。去Google搜索 investor relation,会出现各大公司有关投资人关系和才报的链接。进入后,一般会有发布会的podcast或webcast,以及presentation和transcript.0 f' `& R( T% q+ f0 [% s; o

. V# M+ M/ G% a6、国新办新闻发布会(国家统计局、人口普查、国民经济运行、进出口状况、工业通信业发展状况等)http://gb.cri.cn/27824/more/28163/more28163.htm
% v) g, ?* ]- f" t; N  N& c7 r* _, o: |5 n" c
7、商务部新闻发布会 http://www.mofcom.gov.cn/article/ae/ah/
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-5-29 10:50:03 来自手机 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2019-5-29 14:24:27 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-5-29 16:18:58 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-1-19 10:03:21 来自手机 | 只看该作者
谢谢分享,非常实用
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2025-6-2 22:07 , Processed in 0.123082 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表