设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 10494|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

[经济] 2022-01-01 欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-3-11 09:40:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整音频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Message on Celebrating 20 Years of the Euro
by Ursula von der Leyen, President of the European Commission
1 Jan, 2022

庆祝欧元流通20周年致辞
欧盟委员会主席 冯德莱恩
2022年1月1日


Our common currency, the euro, builds bridges between Europeans and opens doors to the world.

我们的共同货币——欧元,为欧洲人架起了桥梁,并向世界打开了大门。

Maybe you also remember this feeling when we held the euro bills in our hands for the very first time. I saw a bridge on one side and a door on the other side. A bridge and a door – both are symbols for Europe; symbols for our Union.

也许你还记得我们第一次手里拿着欧元纸币时的那种感觉。我看到一面是一座桥,另一面是一扇门。一座桥和一扇门——都是欧洲的象征;是我们联盟的象征。

The euro builds bridges of cooperation and fair competition in our single market, a market that has flourished in these 20 years as never before.

欧元在我们的单一市场中架起了合作与公平竞争的桥梁,这个市场在这20年里前所未有地蓬勃发展。

And the euro opens doors to the world. We are the biggest player in world trade and nearly half of this trade takes place in euros. The stability of the euro is treasured around the world. Our common currency is a true symbol for the strength of Europe.

欧元向世界打开了大门。我们是世界贸易中最大的参与者,这种贸易的近一半是以欧元进行的。欧元的稳定在世界各地都受到珍视。我们的共同货币是欧洲实力的真正象征。

The euro also reflects our values – the world we want to live in. It is the global currency for sustainable investments. 30% of Next Generation EU – our recovery plan – is earmarked for investments in the climate transition.

欧元也反映了我们的价值观——我们希望生活的世界。它是可持续投资的全球货币。我们的复苏计划“下一代欧盟”中有30%将被指定投资于气候转型。

The European Union is set to become, by far, the biggest issuer of green bonds, and we can all be proud of that. And I’m sure that this pride will also be reflected in the design of the new euro bills that the ECB is preparing for. I am already looking forward to holding them in my hands.

欧盟将成为迄今为止最大的绿色债券发行国,我们都可以为此感到自豪。我相信,这种自豪感也将反映在欧洲央行正在准备的新欧元纸币的设计中。我已经期待着把它们拿在手里了。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2022-3-12 21:05:56 | 只看该作者
欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2022-3-13 10:26:40 | 只看该作者
欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2022-3-29 22:48:18 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2022-3-30 16:28:00 | 只看该作者
[经济] 2022-01-01 欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2022-4-6 20:13:26 | 只看该作者
欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2022-4-6 22:18:40 | 只看该作者
thxthxthxthx
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2022-4-9 12:45:23 | 只看该作者
欧盟主席庆祝欧元流通20周年致辞 [修改]
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2022-4-19 22:15:25 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2022-4-22 23:28:39 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-23 23:01 , Processed in 0.049299 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表