请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 4360|回复: 7

[文教] 2021-04-04 英国首相约翰逊复活节致辞

[复制链接]
发表于 2021-4-8 10:07:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Message by Prime Minister Boris Johnson on Easter 2021
April 4, 2021

英国首相约翰逊2021年复活节致辞
2021年4月4日


Happy Easter to everyone who is celebrating today.

祝今天庆祝复活节的每个人节日快乐。

I know that for many people, that means chocolate eggs and the Easter bunny and hot cross buns and all the rest of it, and I will certainly be joining in.

我知道,对许多人来说,这意味着巧克力蛋、复活节兔子和热十字面包等等很多,我也会加入你们。

But let’s not lose sight of the fact that this is Christianity’s most important festival, and that, while churches are open, the ongoing coronavirus restrictions mean that once again, it won’t be possible for many Christians to mark Easter in the way that they would like.

但我们不要忽视一个事实,即这是基督教最重要的节日,尽管教堂开放,但持续的冠状病毒限制再次意味着,许多基督徒不可能以他们喜闻乐见的方式庆祝复活节。

But if there’s one thing British Christians have shown us this year, it’s that Jesus Christ is “the way, and the truth, and the life” not just today but every day. His teaching, and the message of his death and resurrection permeate through every aspect of daily life. That’s why I’ve lost count of the number of church leaders and congregations who’ve stepped up to support us all in these very challenging times. Millions of Good Samaritans – each of them showing what loving thy neighbour as thyself really looks like in [the] 21st-century Britain.

但是,如果说英国基督徒今年向我们展示了一件事的话,那就是耶稣基督不仅在今天,而是每一天作为我们的“指引、真相和生活”。他的教导,以及他的死亡和复活的信息渗透到日常生活的方方面面。这就是为什么在这个充满挑战的时代挺身而出支持我们所有人的教会领袖和会众的数量多到数不清。有数百万的好撒玛利亚人——他们每个人都展示了在21世纪的英国,人们像爱自己一样爱他们的邻居。

And having done all that during the darkest days of the pandemic, churches across the UK are now helping us light the path out of it by opening their doors as vaccination centres. It’s really, very moving to see it.

在疫情最黑暗的日子里,英国各地的教堂都做了所有这些事情,现在正在帮助我们照亮走出困境的道路,敞开大门作为疫苗接种中心,这一幕幕非常感人。

This have been a very tough 12 months. But, as ever, the arrival of Easter brings with its new hope. And this year, more than ever, it brings the promise of brighter days ahead for us all.

这是非常艰难的一年。但是,和以往一样,复活节的到来带来了新的希望。今年,它比以往任何时候都更为我们所有人带来了光明的希望。

So stay safe, keep following the rules, and have a very happy Easter.

所以,注意安全,遵守规定,祝大家复活节快乐。
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-8 10:14:08 | 显示全部楼层
英国首相约翰逊复活节致辞
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-11 13:23:11 | 显示全部楼层
ganxiefenxiang
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-11 23:23:55 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-12 20:15:19 | 显示全部楼层
thanks a lot!
回复

使用道具 举报

发表于 2021-4-24 20:43:12 | 显示全部楼层

谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2021-5-31 17:02:23 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2022-5-6 00:40:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-3-29 08:11 , Processed in 0.075621 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表