设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 35692|回复: 42
打印 上一主题 下一主题

[篇章] 西安市旅游

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-5-31 21:41:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】

西安是陕西省的省会,是我国新兴的工业基地和科教中心城市,也是中国东西交通的枢纽和西北地区重要的城市。

Xi'an, the capital of Shaanxi Province, is a new industrial base and scientific and educational center in China. It is the hub of communications between eastern and western China and is an important city in Northwest China.

西安在八百里秦川中部,南依秦岭,北临渭河,其地势东南高、西北低,市区有多条河流,自古就有“八水绕长安”的美称。

Xi'an is located in the middle of the 800-li (half a kilometer in Chinese) Qinchuan (old name for what are now Shaanxi and Gansu provinces). It is bordered on the south by the Qinling Moutains, and on the north by the Weihe River, with a terrain sloping from the southeast to the northwest. There are many rivers in the city. Since ancient times, it is celebrated for "eight rivers flowing around Chang'an (the old name for Xi'an in ancient times)".

西安是我国黄河流域古代文明的重要发源地之一,与雅典、罗马、开罗并称为世界四大文明古都。

Xi'an is an important center for the origin of ancient civilization in the drainage area of the Yellow River. Xi'an, together with Athens, Rome and Cairo, are called the world's four great ancient capitals.

西安古称长安,距今已有3000多年的历史,自西周时起直到唐代,先后有12个王朝在这里建都,历经2000余年。汉唐两代更是西安的鼎盛时期,汉代的长安城相当于古罗马城的3倍,唐代的长安城则为汉长安城的2.4倍,面积达84.1平方千米,人口达百万以上,是当时世界上规模最大最繁华的城市。

It was called Chang'an in the ancient time. It has over 3,000 years of recorded history. From the Western Zhou Dynasty to the Tang Dynasty, Xi'an has been the capital of 12 dynasties for 2,000 years. The Han and the Tang dynasties are considered the zenith of Xi'an. Chang'an in the Han Dynasty was 2 times larger than ancient Rome. Chang'an in the Tang Dyansty was the largest and most cosmopolitan city in the world, measuring 84.1 km2, 2.4 times the size of the Han Chang'an, with over one million residents.

中华人民共和国成立后,西安一直是西北的政治中心和陕西省省会所在地。悠久的历史,发达的文化,为西安留下了许多闻名中外的古迹名胜:秦始皇兵马俑地下军阵,被誉为“世界第八大奇迹”,还有半坡母系氏族村落遗址,秦始皇陵、乾陵等陵墓,以及慈恩寺塔,碑林,华清池等古迹。

After the foundation of the People's Republic of China, Xi'an has always been the political center of Northwest China and the capital of Shaanxi Province. Long history and advanced culture have endowed the city with numerous world-famous places of historical interest and scenic beauty. The Qinshihuang Terracotto Warriors and Horses are the most famous one, enjoying the title of "the eighth wonder in the world". The other famous places include the Banpo Museum of Neolithic Relics, Emperor Qin Shihuang's Mausoleum, the Qian Ling Mausoleum, and other historical sites such as the Temple of Great Maternal Grace, the Xi'an Forest of Steles, and the Pool of Glorious Purity.

西安的工业比较发达,以机械、电子、电器、纺织和国防工业著称全国。同时作为国家历史文化名城,也是旅游热点城市之一。

Xi'an has a relatively advanced industry. Its machinery, electronics, electrical appliances, textiles and national defense industries are celebrated throughout the country. As a famous city of history and culture, it is also one of the main tourist attractions.

大雁塔被认为是古西安的象征,它位于慈恩寺内,是唐代高僧玄奘从印度取经回国后倡议建造的,用它来存放经卷。大雁塔初建为5层,唐代武则天当皇帝时扩建为10层。后被战火破坏,现存7层,塔高64米,是全国重点保护文物。

The Big Wild Goose Pagoda is considered to be a symbol of ancient Xi'an. It is situated in the Temple of Benevolence and Kindness. It was built at the suggestion of the eminent monk, Xuanzang (602-663 AD, Buddhist scholar, translator and traveler in Tang Dynasty) after he returned from India, to house Buddhist scriptures. The original Big Wild Goose Pagoda had five storeys. When Wu Zetian (the only empress in Chinese history) came to the throne, it was expanded to 10 storeys. Subsequently, it was devastated by wars and fires, and now it has only seven storeys, with a height of 64 m. It is one of the key cultural relics under the State protection.

华清池是一个古老而著名的温泉,泉水温度为43C,含有多种化学成分,对人体有医疗保健作用。

The Pool of Glorious Purity is an old famous hot spring whose temperature is about 43°C. The water in the pool contains various chemical elements that are good for medical treatment and health care.

半坡遗址是黄河流域规模最大、保存最完整的原始社会母系氏族村落遗址。

The Banpo Ruins is the largest and most complete matrilineal commune of the primitive society that lived in the drainage area of the Yellow River.

↓下载音频↓

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-3-5 17:32:40 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

受到警告 板凳
发表于 2018-3-9 14:58:36 | 只看该作者
1212113313
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2018-4-19 21:14:26 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2018-8-7 16:35:48 | 只看该作者
西安市旅游
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2018-8-10 14:56:02 | 只看该作者
感谢分享,干货!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2018-9-20 08:43:45 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2018-10-21 10:17:25 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2018-10-22 13:30:00 来自手机 | 只看该作者
旅游学习
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2018-10-22 13:31:53 来自手机 | 只看该作者
了解西安
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-23 23:09 , Processed in 0.048307 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表