请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 28217|回复: 34

[篇章] “新型冠状病毒肺炎”家庭预防指南

[复制链接]
发表于 2020-2-4 22:43:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整音频及双语全文:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


“新型冠状病毒肺炎”家庭预防指南

Family Guide to Prevent Pneumonia Caused by the Novel Coronavirus


一、避免去疾病正在流行的地区。

1. Avoid visiting areas where the disease is prevalent.

二、减少到人员密集的公共场所活动,尤其是空气流动性差的地方,例如公共浴池、温泉、影院、网吧、歌厅、商场、车站、机场、码头、展览馆等。

2. Try to avoid visits to crowded public places, especially places of poor ventilation, such as public bathrooms, hot springs, cinemas, internet bars, Karaokes, shopping malls, bus/train stations, airports, ferry terminals and exhibition centers, etc.

三、不要接触、购买和食用野生动物,避免前往售卖活体动物(如禽类、海产品、野生动物等)的市场,禽肉蛋要充分煮熟后食用。

3. Do not touch, buy or eat wild animals. Avoid visiting markets that sell such live animals as birds, seafood, and wild animals. Cook eggs and meat thoroughly before consumption.

四、居室保持清洁,勤开窗,经常通风。

4. Keep your home clean and open windows frequently for better ventilation.

五、随时保持手卫生。减少接触公共场所的公共物品和部位;从公共场所返回、咳嗽用手捂之后、饭前便后,用洗手液或香皂流水洗手,或者使用含酒精成分的免洗洗手液;不确定手是否清洁时,避免用手接触口鼻眼;打喷嚏或咳嗽时用手肘衣服遮住口鼻。

5. Maintain hand hygiene. Avoid touching public objects and facilities. After returning from public places, covering your cough, using the restroom, and before meals, wash your hands with soap or liquid soap under running water, or use alcohol-based hand sanitizer. Avoid touching your mouth, nose or eyes when you are unsure whether your hands are clean or not. Cover your mouth and nose with your elbow when sneezing or coughing.

六、外出佩戴口罩。外出前往公共场所、就医和乘坐公共交通工具时,应佩戴医用外科口罩或N95口罩。

6. Wear a mask when going out. A surgical or N95 mask shall be worn when you visit public places, go to the hospital or take public transportation.

七、保持良好卫生和健康习惯。家庭成员不共用毛巾,保持家居、餐具清洁,勤晒衣被。不随地吐痰,口鼻分泌物用纸巾包好,弃置于有盖垃圾箱内。注意营养,勤运动。

7. Keep good personal hygiene and health habits. Do not share towels with your household members. Keep your home and tableware clean. Sun-cure your clothes and quilts often. Do not spit. Wrap your oral and nasal secretion with tissue and throw it in a covered dustbin. Balance your nutrition and exercise moderately.

八、主动做好个人及家庭成员的健康监测。自觉发热时要主动测量体温。家中有小孩的,要早晚摸小孩的额头,如有发热要为其测量体温。

8. Monitor the health conditions of you and your household members. Measure your temperatures when you feel like having a fever. If you have kid(s) at home, touch the kid’s forehead in the morning and at night. Measure the kid’s temperature in case of fever.

九、准备常用物资。家庭备置体温计、一次性口罩、家庭用的消毒用品等物资。

9. Keep necessary medical supplies on hand. Prepare thermometer, surgical or N95 masks, and domestic disinfectant at home.

十、若出现新型冠状病毒感染的肺炎可疑症状,如发热、咳嗽、咽痛、胸闷、呼吸困难、轻度纳差、乏力、精神稍差、恶心呕吐、腹泻、头痛、心慌、结膜炎、轻度四肢或腰背部肌肉酸痛等症状,应根据病情及时就医。

10. Seek prompt medical attention in case of the suspicious symptoms relating to the pneumonia caused by the novel coronavirus. Such symptoms include fever, cough, pharyngalgia, chest distress, dyspnea, mildly poor appetite, fatigue, mild lethargy, nausea, diarrhea, headache, palpitation, conjunctivitis, and mildly sore limb or back muscles, etc.
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-5 08:40:13 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-5 09:32:11 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-5 17:23:32 | 显示全部楼层
新型冠状病毒肺炎
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-5 18:15:47 | 显示全部楼层
感谢分享!
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-5 22:14:35 | 显示全部楼层
谢谢分享!!
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-6 09:07:29 | 显示全部楼层
“新型冠状病毒肺炎”家庭预防指南
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-6 09:56:27 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-6 12:03:45 | 显示全部楼层
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-6 12:19:27 来自手机 | 显示全部楼层
加油加油加油加油加油
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-3-29 23:50 , Processed in 0.049437 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表