设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 14469|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[时政] 2020-01-24 联合国秘书长古特雷斯春节致辞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-1-23 21:39:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频、音频及双语文本:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Chunjie Kuaile!

春节快乐!

Happy Lunar New Year!

恭贺新禧!

I'm pleased to send you my warmest greetings on this auspicious occasion.

在这个吉祥的日子里,我谨向你们致以最热烈的问候。

This year marks the 75th anniversary of the United Nations and the beginning of the decade of the action for the Sustainable Development Goals -- our shared vision for people and planet.

2020年是联合国成立七十五周年,也是可持续发展目标行动十年的开局之年,可持续发展目标是我们对人民和地球的共同愿景。

At this time of turmoil and divisions, we must work together to find solutions to global challenges and to build a better future for all.

在这动荡和分裂的时刻,我们必须共同努力,为全球挑战找到解决方案,为所有人建设更美好的未来。

I thank China and the Chinese people for your support for the United Nations and multilateralism. I wish you all good health, happiness and success in this new year.

我感谢中国和中国人民对联合国以及多边主义的支持。祝大家在新的一年里身体健康,幸福美满,事业有成。

Xiexie!

谢谢!
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2020-1-24 07:46:53 | 只看该作者
回复 联合国秘书长古特雷斯春节致辞
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2020-1-24 19:45:46 来自手机 | 只看该作者
蟹蟹分享
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2020-1-25 11:29:53 | 只看该作者
联合国秘书长古特雷斯春节致辞
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2020-1-25 11:48:15 | 只看该作者
Happy Lunar New Year
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2020-1-25 15:31:25 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2020-2-7 21:23:42 | 只看该作者
2020-01-24 联合国秘书长古特雷斯春节致辞
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2020-2-8 12:07:19 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2020-2-13 11:17:53 | 只看该作者
谢谢分享。
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2020-2-23 20:52:43 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-20 14:51 , Processed in 0.052946 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表