请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 13842|回复: 10

[体卫] 2012-12-01 联合国艾滋病规划署执行主任世界艾滋病日致辞

[复制链接]
发表于 2017-5-30 20:52:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
打卡上传录音
2012 World AIDS Day Message
Michel Sidibé
Executive Director of UNAIDS
Under-Secretary-General of the United Nations
1 December 2012

2012年世界艾滋病日致辞
米歇尔·西迪贝
联合国艾滋病规划署执行主任
联合国副秘书长
2012年12月1日


To the millions who have come together with compassion and determination on this World AIDS Day, we say your blood, sweat and tears are changing the world.

在这个世界艾滋病日,成百上千万的人带着同情与决心聚集在一起,我们的鲜血、汗水和眼泪正在改变着这个世界。

We have moved from despair to hope.

我们正远离绝望,走向希望。

Far fewer people are dying from AIDS.

艾滋病相关的死亡人数越来越少。

25 countries have reduced new infections by more than 50%. I want these results in every country.

全世界有25个国家已经将新发感染率降低了50%多。我希望全世界每一个国家都能取得同样的成果。

The pace of progress is quickening. It is unprecedented – what used to take a decade is now being achieved in just 24 months.

进展的步伐正在加快,以前需要十年才能取得的成效现在24个月就实现了。

Now that we know rapid and massive scale up of HIV programmes is possible –  we need to do more.

现在我们已经了解到,快速、大规模地扩大艾滋病防治项目是可以实现的。我们需要加倍努力。

Friends, we only have a thousand days left before the deadline of the 2015 AIDS targets.

各位朋友,我们离实现2015年艾滋病防治目标只剩1000天。

So today, on World AIDS Day, let us renew our commitment to getting to zero.

今天,在这个世界艾滋病日,让我们一起重新承诺,为实现“零艾滋”而奋斗。

Zero new HIV infections

零新发感染

Zero discrimination

零歧视

Zero AIDS-Related deaths

零艾滋病相关死亡

↓口音背景↓

米歇尔·西迪贝(Michel Sidibé):来自西非国家马里共和国,官方语言是法语,当地主要使用班巴拉语。

↓下载资源↓

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】
回复

使用道具 举报

发表于 2019-8-27 06:42:00 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2019-9-19 14:05:35 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2019-9-23 21:04:32 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2019-10-4 10:38:11 | 显示全部楼层
谢谢分享,学习了
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-5 16:34:54 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2019-12-14 14:34:57 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-9-5 08:45:54 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-12-2 10:52:49 | 显示全部楼层
感谢分享
回复

使用道具 举报

发表于 2020-12-2 16:47:46 | 显示全部楼层
感谢分享~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-19 10:37 , Processed in 0.066359 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表