回帖下载完整视频及双语文档:
Message by UN Secretary-General António Guterres to the International Forum on COVID-19 Vaccine Cooperation
5 August 2021
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在新冠病毒疫苗合作国际论坛上的致辞
2021年8月5日
The COVID-19 pandemic continues to devastate our world, claiming more than 4 million lives.
新冠疫情还在破坏我们的世界,已夺走了400多万人的生命。
The remarkable rapid development of COVID-19 vaccines offers great hope.
新冠疫苗的快速发展为我们带来了巨大的希望。
But these vaccines need to reach everyone, everywhere as quickly as possible.
但这些疫苗需要尽快送达每个角落的每个人。
This is a matter of fairness and justice – but it is also critical to avoid the emergence of further variants that can resist the current vaccines and undermine national vaccination efforts.
这是关乎公平与正义的问题——但同样重要的是,我们要避免出现对现有疫苗产生抵抗力,打击疫苗接种努力的变异毒株进一步出现。
I welcome the agreements signed by Sinopharm and Sinovac with COVAX, unlocking potential supplies of over 500 million doses.
我欢迎中国国药集团和科兴生物与“新冠疫苗实施计划”(COVAX)签署协议,增加了超过5亿剂疫苗的供应。
Overall, we need more than 11 billion doses to vaccinate 70 percent of the global population – a key threshold to ending the acute phase of this pandemic.
总体而言,我们需要超过110亿剂疫苗来为全球70%的人口接种疫苗——这是结束本次疫情急性阶段的关键门槛。
This will take the largest public health effort in history.
它将需要历史上最大的公共卫生努力。
The world needs a Global Vaccine Plan to at least double production of vaccines and ensure equitable distribution, using COVAX as the platform. We also need an Emergency Task Force – at the G20 level – to coordinate its implementation.
世界需要一个全球疫苗计划,以“新冠疫苗实施计划”为平台,至少将疫苗产量增加一倍,并确保公平分配。我们还需要一个“二十国集团”级别的紧急工作团队来协调实施。
The doubling of manufacturing capacity requires a much greater sharing of technology and know-how, strengthening and building local production capacities around the world and addressing supply chain bottlenecks.
制造能力翻番需要更多地分享技术和方法,加强和建设世界各地的本土生产能力,并解决供应链瓶颈。
This first meeting of the International Forum on COVID-19 Vaccine Cooperation is a critical opportunity to bring together countries with vaccine production capacities, pharmaceutical companies and manufacturers to advance global cooperation on vaccines.
这次新冠病毒疫苗合作国际论坛第一次会议是一次重要机会,可以将具有疫苗生产能力的国家、制药公司以及制造商聚集在一起,推动全球疫苗合作。
I thank the Government of China for its leadership to address equitable access to vaccines for developing countries – the most pressing issue of our times.
我感谢中国政府在解决发展中国家公平获得疫苗方面发挥领导作用——这是我们这个时代最紧迫的问题。
Thank you.
谢谢。
|