回帖下载完整视频及双语文档:
Message by Prime Minister Boris Johnson on World Environment Day 2021
June 5, 2021
英国首相约翰逊2021年世界环境日致辞
2021年6月5日
On World Environment Day, I know that everybody is still focused on the global pandemic – coronavirus – that we’ve been struggling with. But that plague, coronavirus, is going to be dwarfed by the catastrophic consequence of humanity’s failure to combat climate change, anthropogenic climate change, climate change that is driven once again by our actions and our activity.
在世界环境日,我知道每个人都仍在关注我们一直努力应对的全球疫情——冠状病毒。但是,这场冠状病毒疫情在另一件事面前恐怕会显得相形见绌,那就是如果我们不能积极应对由于人类行动和活动导致的气候变化将会产生的灾难后果。
We need to redouble our efforts to control the rise in temperature to keep it at 1.5 degrees. That means we all have to make massive commitments to transforming our economy and getting back in balance with nature. We in the UK will work together with you and everybody else to tackle climate change, to reduce our emissions and to protect our planet for future generations.
我们需要加倍努力控制气温上升,使其保持在1.5度以内。这意味着我们都必须做出大规模承诺,以转变我们的经济,恢复与自然的平衡。我们英国人将与你和其他人一道共同努力,应对气候变化,减少排放,并为子孙后代保护我们的地球。
It’s only possible to have this…have continuous prosperity if we do tackle climate change. Let me just remind you that the UK has cut CO2 emissions by 45% on 1990 levels, but we’ve seen economic growth, growth in GDP of 75% at the same time. You can do both. You can have prosperity and respect for the environment.
只有当我们解决气候变化问题时,才有可能做到这一点......持续繁荣。我想提醒你,英国在1990年的水平上减少了45%的二氧化碳排放量,但我们同时看到了经济增长,国内生产总值增长了75%。你可以两者兼而有之。你可以既发展经济,又保护环境。
So, that’s the way forward, folks. Please, please, please make a huge effort to get your countries to make a significant, nationally-determined contribution to cutting CO2 and have a great World Environment Day.
所以,朋友们,这就是前进的道路。请一定付出巨大努力,让你的国家为减少二氧化碳做出重大的国家意志的贡献,祝你世界环境日愉快。
|