设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 13025|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[时政] 2021-04-09 英国首相宣布菲利普亲王逝世讲话

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-4-13 20:17:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频、音频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Prime Minister Boris Johnson's statement on the death of His Royal Highness The Prince Philip, Duke of Edinburgh
9 April 2021

英国首相约翰逊宣布爱丁堡公爵菲利普亲王殿下逝世的讲话
2021年4月9日


It was with great sadness that a short time ago I received word from Buckingham Palace that His Royal Highness The Duke of Edinburgh has passed away at the age of 99.

我以极大的悲痛宣布刚刚从白金汉宫得到的消息,爱丁堡公爵殿下逝世,享年99岁。

Prince Philip earned the affection of generations here in the United Kingdom, across the Commonwealth and around the world.

菲利普亲王在英国、英联邦乃至全世界赢得了几代人的爱戴。

He was the longest serving consort in history, one of the last surviving people in this country to have served in the second world war at Cape Matapan, where he was mentioned in despatches for bravery and in the invasion of Sicily, where he saved his ship by his quick thinking and from that conflict he took an ethic of service that he applied throughout the unprecedented changes of the post war era.

他是历史上任职时间最长的王室配偶,这个国家最后一批在马塔潘角服役的二战幸存者之一,他在那里英勇杀敌。在入侵西西里岛时,他以敏捷的思维拯救了他的船,并从战斗中坚定了信念,在战后前所未有的变化中一直不曾背离。

Like the expert carriage driver that he was he helped to steer the royal family and the monarchy so that it remains an institution indisputably vital to the balance and happiness of our national life.

正如他曾是一名专业司机一样,他为王室和君主制把握方向,使得王室能够为国家的平衡和幸福发挥关键作用。

He was an environmentalist, and a champion of the natural world long before it was fashionable.

他是一位环保主义者,早在人们重视之前,他就是一位自然界的拥护者。

With his Duke of Edinburgh awards scheme he shaped and inspired the lives of countless young people and at literally tens of thousands of events he fostered their hopes and encouraged their ambitions.

通过他的爱丁堡公爵奖励计划,他塑造并激励了无数年轻人的生活,在数万次活动中,他培养了他们的希望,鼓励了他们的雄心壮志。

We remember the Duke for all of this and above all for his steadfast support for Her Majesty The Queen.

我们缅怀公爵的这一切,更重要的是他对女王陛下的坚定支持。

Not just as her consort, by her side every day of her reign, but as her husband, her “strength and stay”, of more than 70 years.

不仅是作为她的配偶,在她统治的每一天都在她身边,而且是作为她的丈夫,她的“力量和停留”,70多年来矢志不渝。

And it is to Her Majesty, and her family, that our nation’s thoughts must turn today.

今天,我们整个国家的心绪都必须转向女王陛下和她的家人。

Because they have lost not just a much-loved and highly respected public figure, but a devoted husband and a proud and loving father, grandfather and, in recent years, great-grandfather.

因为他们不仅失去了一位深受爱戴和备受尊敬的公众人物,还失去了一位忠诚的丈夫和一位自豪而慈爱的父亲、祖父、曾祖父。

Speaking on their golden wedding anniversary, Her Majesty said that our country owed her husband “a greater debt than he would ever claim or we shall ever know” and I am sure that estimate is correct.

在他们结婚的黄金周年纪念日,女王陛下曾说,我们国家欠她丈夫“比他声称的或我们将知道的还要多”,我相信这是千真万确的。

So we mourn today with Her Majesty The Queen

所以我们今天和女王陛下一起哀悼

we offer our condolences to her and to all her family

我们向她和她的全家表示哀悼

and we give thanks, as a nation and a Kingdom, for the extraordinary life and work of Prince Philip, Duke of Edinburgh.

我们作为一个国家和一个王国,感谢爱丁堡公爵菲利普亲王非凡的一生和卓绝的工作。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2021-4-15 15:22:06 | 只看该作者
英国首相宣布菲利普亲王逝世讲话
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2021-4-24 20:34:08 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2021-4-25 21:42:06 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-5-4 19:20:12 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2021-5-5 18:46:20 来自手机 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2021-5-12 10:54:12 | 只看该作者
感谢楼主分享:)
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2021-5-15 14:00:31 | 只看该作者
感谢博主的分享!
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2021-5-17 16:01:51 | 只看该作者
bbbbbbbbbbbbbb
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2021-5-31 16:54:11 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-24 23:05 , Processed in 0.048450 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表