设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 26731|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

[篇章] 中国实施扩大内需战略

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-2-9 10:35:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整音频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


构建完整的内需体系,关系我国长远发展和长治久安。

Building a complete domestic demand system has a direct bearing on China’s long-term development and stability.

近几年,经济全球化遭遇逆风,这次疫情可能加剧逆全球化趋势,各国内顾倾向明显上升,我国发展面临的外部环境可能出现重大变化。

In recent years, however, economic globalization has encountered headwinds, and the global spread of Covid-19 may exacerbate the anti-globalization trend as countries become more insular. As such, the external environment for China’s development may change profoundly.

实施扩大内需战略,是当前应对疫情冲击的需要,是保持我国经济长期持续健康发展的需要,也是满足人民日益增长的美好生活的需要。

Expanding domestic demand is thus necessary to cushion the impact of Covid-19, to sustain our country’s sound economic development, and to meet our people’s growing desire for a better life.

大国经济的优势就是内部可循环。我国有14亿人口,人均国内生产总值已经突破1万美元,是全球最大最有潜力的消费市场。

One of the advantages of being a major economy is that we can achieve complete domestic circulation. China has 1.4 billion people and per capita GDP in excess of US$ 10,000, which makes it the world’s biggest consumer market with the greatest potential.

居民消费优化升级,同现代科技和生产方式相结合,蕴含着巨大增长空间。我们要牢牢把握扩大内需这一战略基点,使生产、分配、流通、消费各环节更多依托国内市场实现良性循环。

Upgrading consumer spending by aligning it with modern technologies and production models can produce great potential for growth. We must regard expanding domestic consumption as the basis of our national development strategy to ensure sound dynamics among production, distribution, exchange, and consumption that are more focused on the domestic market.

扩大内需和扩大开放并不矛盾。国内循环越顺畅,越能形成对全球资源要素的引力场,越有利于构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局,越有利于形成参与国际竞争和合作新优势。

Growing domestic demand and opening up further are not contradictory. The fewer impediments to domestic economic flow, the more global resources will gravitate toward China, the easier it will be for us to develop a new pattern of development that focuses on domestic circulation and features positive interplay between domestic and international economy, and the greater China’s ability to compete and cooperate internationally will be enhanced.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2021-2-13 08:53:25 | 只看该作者
中国实施扩大内需战略
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2021-2-17 15:25:13 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2021-2-19 21:18:12 | 只看该作者
Thanks for sharing!
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-2-20 13:54:59 | 只看该作者
thanks thanks thanks
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2021-2-20 15:10:26 | 只看该作者
中国实施扩大内需战略
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2021-2-21 12:10:34 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2021-2-22 19:00:22 来自手机 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2021-3-18 07:35:39 | 只看该作者
THANKS FOR SHARING
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2021-3-21 15:32:16 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-24 23:43 , Processed in 0.064957 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表