回帖下载完整音频及双语全文:
Message by Prime Minister Justin Trudeau on the Occasion of Chinese New Year
January 25, 2020
加拿大总理特鲁多中国农历新年致辞
2020年1月25日
Xin Nian Kuai Le!
新念快乐!
Today marks the Lunar New Year for Chinese communities in Canada and around the world. Friends and families will come together to celebrate the Spring Festival, honour traditions, and welcome the Year of the Rat, a symbol of wealth, energy, and intelligence.
今天是加拿大和全球华人社区的农历新年。朋友和家人将聚在一起庆祝春节,尊重传统,迎接鼠年,鼠是财富、活力和智慧的象征。
This is a time to celebrate new beginnings and reflect on our goals for the coming year.
此刻我们庆祝一年崭新的开始,思考来年的目标。
Here in Canada, it’s a chance to recognize the many contributions Chinese Canadians have made, and continue to make, to our country.
在加拿大,春节还给我们提供了机会,去了解加拿大华裔为我们国家做出的并将继续做出的许多贡献。
From one generation to the next, Chinese Canadians have helped make Canada strong, inclusive and prosperous. And that’s as true today as ever.
一代又一代,加拿大华人帮助加拿大变得强大、包容和繁荣。这一点一如既往。
From our family to yours, Sophie and I wish everyone celebrating a peaceful, prosperous and joyful Year of the Rat.
从我们的家人到您的家人,我和苏菲祝愿大家鼠年安宁、富有、快乐。
Happy New Year, everyone.
祝大家新年快乐。
Gong Hey Fat Choy!
恭喜发财! |