设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 5353|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[中译英] CGTN总监在全球媒体峰会的开幕致辞同声传译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-10-29 19:05:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
10月16至17日,“开放、互联、共融”——第二届CGTN 全球媒体峰会暨第八届CCTV+全球视频媒体论坛在中国西南重镇重庆召开,会议由CGTN和央视国际视频通讯社(CCTV Video News Agency)主办、中国环球广播电视有限公司、重庆高新区管委会和中国传媒大学联合主办。

中央广播电视总台中央电视台新闻中心副主任、外语频道总监江和平首先致辞。他表示,在融媒时代,做大做强国际传播需要具备四种思维,即全球思维、本土思维、数字思维、商业思维。而“融媒体”要真正实现深度融合,而不是表象的叠加,就必须做到“六个重新定义”,即重新定义电视、重新定义内容、重新定义技术、重新定义受众、重新定义“中央厨房”和重新定义舆论场。只有这样CGTN才能发展成为现代化的融媒体传播机构。

回帖查看致辞现场同声传译视频:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


本次峰会共设置主旨演讲、专题讨论和案例分析三大议程。其中七位中外业界代表针对媒体转型升级过程中的秩序重建发表了主旨演讲。江和平的演讲主题是《道法自然 术有专攻:CGTN做增值品牌传播》,回帖播放视频:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


江和平从中国传统的文化思想出发,用生动的比喻向中外来宾解析了CGTN在媒体转型升级中的“道”与“术”。他用“木”,“本”,“果”,“林”,“森”五个汉字以说文解字的方式解构他对“传播之道”的认识。CGTN的国际传播能力建设就好比在种植树“木”,CGTN融合的力度、强度、深度决定着这棵树是否茁壮。国际报道能力建设是CGTN的根“本”,决定着这棵大树未来是否有持续生长的养分。“台网并重,先网后台”的发展战略决定了CGTN将呈现给用户怎样的产品和“果”实。不同语种频道的共同发展像千姿百态的树木汇聚的树“林”。由中央电视台、中央人民广播电台、中国国际广播电台整合组建而成的中央广播电视总台,就像三个“木”字叠加在一起是“森”字。总台作为体量巨大的新型媒体传媒集团,为CGTN的发展提供了坚实的支撑和广阔的空间。

对于备受关注的CGTN传播发展战略,江和平主任说,中国人敬畏自然,尊重规律,传播之道在于尊重传播的基本规律。每个平台特性各不相同,要做到“术有专攻”,既有面向普罗大众的公共产品,也有面向高端用户的定制产品,还要有针对年轻人等特定人群的分众产品。传播之术因文化和认知的差异而不同,面对不同的语种、不同的地域、不同的平台,只有精细到“一语一策”、“一国一策”、“一平台一策”,才能实现精准化的有效传播。
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2021-12-15 18:53:05 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2019-12-17 20:22:47 | 只看该作者
谢谢谢谢
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2019-7-14 15:27:28 | 只看该作者
谢谢谢谢
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2019-7-14 15:25:24 | 只看该作者
谢谢谢谢
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-7-8 07:26:39 | 只看该作者
非常感谢分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2019-6-17 17:30:19 | 只看该作者
感谢楼主
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2019-6-13 13:38:43 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-28 15:04 , Processed in 0.088452 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表