|
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。
! A) U. m$ R) c) I# u4 t
# J ~) Z& G* \7 G) Z# v4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。
$ d4 C# z3 g! N' C3 [) E$ {" Z' z- x7 w
新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。” u. R" |& ]! _) I! q
* V# H( F9 Q4 e/ N# O5 A
此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。
. `4 n _& O$ [, _+ Z z- A# r0 f, _ {
张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?: i3 ~% S2 B" C: U% I
' e( l% R! y! I0 n外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。
2 h7 G. g3 C* x+ D. D( }+ d7 z7 N/ e* D( Z: }+ u- K S
央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。4 ?# E7 J8 z, d; h2 _* G
& B1 R* F& f$ B: r! {6 ?张璐 简历 $ [6 I( A( ?% t, U
+ m: m1 l/ |4 \: X( H
张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。
2 h+ B; Z& E/ l+ l5 A# m, X" ~) y
. p$ k9 l# t6 ]( f1977年,出生于山东省济南市。
; m0 w- b; c; f1 `1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。
: _" s% d( {! [* q; y1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。1 l( E6 W B: ^" K+ W
1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。! R' s2 h) ]4 b+ F9 A
1996年,张璐被外交学院国际法系录取。 T1 A: }0 u6 I
2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。
( s i( O9 t* o5 u% U2 j A* k. B/ B. N2007年,外长答记者问,张璐为翻译。
0 ` f9 G3 @4 I# Y- M2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。' H2 i4 g! g# l0 G
2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。
- Y) O( R7 w- z( O0 i2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。
6 T2 s v, T* y6 H# s. g, X& Z2021年,升任外交部翻译司副司长。 |
|