设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 3699|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[时政] 2022-01-01 中央广播电视总台台长新年致辞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-3-11 09:43:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


中国中央广播电视总台台长慎海雄向海外受众发表新年致辞
2022年1月1日

CMG president’s New Year greetings to overseas audiences
Jan 1, 2022


亲爱的朋友们:

Dear friends,

新年的第一缕阳光正在照耀世界。新的一年,也是中国农历虎年。我在北京祝您虎年吉祥、虎虎生机!

The New Year's first ray of sunshine is illuminating the world. The new year is the Year of the Tiger on the Chinese lunar calendar. I would like to extend my best wishes from Beijing, wishing you a year full of prosperity and vitality!

刚刚过去的2021年,中国共产党迎来了百年华诞。从百年前的50多人到今天的9000多万党员,中国共产党带领人民创造了改天换地的中国奇迹。进入新时代,在习近平主席的亲自指挥下,这个14亿人口的国家全面建成了小康社会,历史性地解决了困扰中华民族数千年的绝对贫困问题。

2021 marked the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC). Grown from some 50 people a century ago into a party with more than 90 million members today, the CPC has led the Chinese people in creating a great Chinese miracle. Ushering in the new era, the country with a population of 1.4 billion has completed the building of a moderately prosperous society in all respects under the leadership of Chinese President Xi Jinping, solving the historical problem of absolute poverty that had plagued the country for thousands of years.

作为伟大时代的忠实记录者,一年来,中央广播电视总台精心打造了《敢教日月换新天》《摆脱贫困》《人民的小康》等一大批精品力作,为中国共产党和中国人民的奋斗历程留下“影像大传”,向国际社会解读中共百年长青的“内在基因”。一个月前,在中国人民对外广播事业创建80周年之际,习近平主席给总台发来贺信,鼓励我们积极讲好中国故事,传播好中国声音,打造具有强大引领力、传播力、影响力的国际一流新型主流媒体。我们将向着这个目标继续努力!

To faithfully record the new era, China Media Group (CMG) produced an array of quality feature series last year, including "Making a New China," "Up and Out of Poverty" and "People's Xiaokang," which recorded the course of the hard struggle of the CPC and the Chinese people, and presented the century-long "intrinsic genes" of the CPC to the international community. A month ago, on the occasion marking the 80th anniversary of the launch of the Chinese people's overseas broadcasting services, President Xi sent a congratulatory letter to CMG, encouraging us to tell China's story well, make China's voice heard by the world and build a competitive and modern type of mainstream media outlet with remarkable prowess to inspire, communicate and influence. We will continue to spare no efforts towards achieving that goal!

中国古代先贤说,“艰难困苦,玉汝于成”。百年变局和世纪疫情交织影响,今天的世界很不太平,但我们追求和平、发展、幸福的脚步从没有停歇。总台出品的《故事里的中国》《典籍里的中国》《中国地名大会》等等,记录着中国深沉而厚实的历史、人民美好而真实的生活。《国家公园》《艺术里的奥林匹克》等等,描绘出新时代“美丽中国”“健康中国”的动人景象;全球直播中国空间站“太空授课”,点亮了无数青少年探寻宇宙奥秘的梦想。16头云南大象北迁南回大半年,总台CGTN、央视频、央视新闻新媒体等不间断跟踪,播发了长达7000多小时的视频直播,引发全球受众观“象”热。

An ancient Chinese sage once said, "Success only comes through hard work." The world is undergoing profound changes unprecedented in a century, intertwined with the once-in-a-century COVID-19 pandemic, but we have never stopped our pursuit of peace, development and happiness. CMG's programs, such as "China in the Stories," "China in the Classics" and "Chinese Culture in Toponymy," documented the country's deep and solid history and people's vitality in their everyday lives. Programs including "National Parks" and "The Olympism and Art" recorded the scenes of "Beautiful China" and "Healthy China" in the new era. The global live broadcast of "Tiangong Class" from China's space station inspired youngsters to explore the mysteries of the universe. When a herd of 16 wild elephants from Yunnan Province wandered from south to north and back home, platforms including CGTN, Yangshipin and CCTV News Digital kept track of every step, delivering over 7,000 hours of livestreaming, which made the "wandering elephants" a hot topic across the world.

以事实为依据,这是全球媒体人的基本准则。这一年,我们坚持用真相弘扬公平正义。面对虚假的“全球抗疫排名”,我们组织三轮“全球网民民意调查问卷”,澄清真相、明辨是非,得到上亿海外网友的呼应和认同。阿富汗局势报道中,总台发自现场的独家视频揭开了个别国家滥用武力、草菅人命的黑幕,成为全球媒体重要信源。我们将继续秉持负责任媒体的职业准则,为追求真相、披露真相而努力!希望我们的西方同行共同珍惜媒体声誉!让真相取代政治私利、种族歧视、意识形态偏见,一起来推动构建客观公正、积极健康的国际舆论生态。

Sticking to the facts is the basis of journalism around the globe. In the past year, we have promoted fairness and justice through seeking truth. In the face of the false "global COVID-19 ranking," we released three rounds of global surveys so as to clarify the truth and distinguish right from wrong. They were echoed and acknowledged by hundreds of millions of overseas online users. In reporting the situation in Afghanistan, CMG's exclusive on-the-spot videos revealed the abuse of force by a certain country that disregarded human life, and these reports were taken as important sources of information for the global media. We will continue to work as a responsible and professional media company and strive to seek truth! I hope our Western counterparts value the reputation of the media along with us! Let the truth defeat political expediency, racial discrimination and ideological bias, and let's work together to build an objective, fair, positive and healthy international public opinion environment.

志合者,不以山海为远。一年来,总台的“朋友圈”越来越大。我们与国际媒体同行和友人互致信函600多封,面对面和“云”会见20多次。我们共同打造多元包容、平等互信的媒体伙伴合作机制,一场场坦诚热烈的媒体交流架起了一座座信任的桥梁,一封封热情洋溢的来电来函激励着我们做得更好。感谢您的信任!

"Nothing, not even mountains and oceans, can separate people with shared goals and vision." CMG has made many friends in the past year. We exchanged over 600 letters with our international media colleagues and friends, and also met both online and offline over 20 times. We worked together to build a media partnership and cooperation mechanism with diversity, inclusiveness, equality and mutual trust. These candid and warm exchanges built bridges of trust, and those enthusiastic calls and letters encouraged us to do better. Thank you for your trust!

在这个一切皆有可能的时代,我们正以“大象也要学会跳街舞”的风貌拥抱媒体变革。东京奥运会上,总台成功实现全球首次4K超高清频道奥运赛事直播。全球首个4K超高清奥林匹克频道,在总台开播三个月来已拥有超过4亿受众。再过30多天,在中国虎年新春之际,奥运圣火将再次在北京点燃。通过“5G+4K/8K+AI”的技术支持,在北京通往张家口奔驰的高铁上,总台开设了直播车厢,这也是在国际上首次解决了高铁列车超高清视频采播的技术难题。我们欢迎各国同行一起享用,共同为世界呈现一场精彩、非凡、卓越的北京冬奥会。

In an era where anything is possible, we are embracing the media innovation with the spirit of "elephants also learn to dance hip-hop." During the Tokyo 2020 Olympic Games, CMG broadcast the world's first live coverage of Olympic events on a 4K Ultra HD channel. The channel attracted more than 400 million viewers within three months of its launch. In just over 30 days, the Olympic flame will once again be lit in Beijing, during Chinese New Year. With the technologies of "5G+4K/8K+AI," CMG has set up a livestreaming carriage on the high-speed train from Beijing to Zhangjiakou, Hebei Province. It's the first tech solution in the world to record and broadcast with Ultra HD streaming on high-speed trains. We would very much like to share it with our global counterparts, and jointly present a wonderful and extraordinary Beijing 2022 Winter Olympics to the world.

虎啸青山千里锦,风拂绿柳万家春。新的一年,中国共产党将召开第二十次全国代表大会,为中国未来擘画蓝图。我们将以精益求精、一丝不苟、追求完美的工作精神,精心制作更多精品节目,向国际社会多视角呈现新时代中国的无限生机,为推动构建人类命运共同体贡献媒体的力量。

"Roaring tigers in green mountains bring prosperity from afar; The breeze swaying green willows sends spring to households." In the coming year, the CPC will hold its 20th National Congress to draw a blueprint for China's future. With the spirit of pursuing excellence, precision and perfection, we will strive to produce more quality programs to present the vitality of China from multiple perspectives in the new era to the international community, and contribute to the building of a community with a shared future for mankind.

再次祝福您、祝福世界!

I give my best wishes to you and the world!


回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2022-3-13 10:29:03 | 只看该作者
中央广播电视总台台长新年致辞
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2022-4-6 22:15:59 | 只看该作者
谢谢谢谢谢谢
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2022-5-5 21:29:42 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2022-5-17 04:47:56 | 只看该作者
thans for sharing
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2022-5-27 22:33:16 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2022-9-14 20:54:34 | 只看该作者
xiexie fenxiang
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2023-2-16 11:31:42 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-4-20 06:12 , Processed in 0.051162 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表