请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 2772|回复: 0

[业界动态] “国翻”张璐 44岁履新外交部翻译司副司长!

[复制链接]
发表于 2021-4-26 09:09:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
打卡上传录音
多次亮相总理记者会的“国翻”张璐履新了。
5 {) l4 e/ x7 M. `: o
* E" H& \' f# g+ s! g* W/ R4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐已经履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。
1 U6 L6 ^7 b# ?8 f% R3 V0 R, O
4 I0 O( _, x% M, p" M$ w1 S# f+ V新华网2014年的一则报道介绍:“张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。任外交部翻译室英文处副处长,是领导人的首席翻译。2011年因在两会记者会现场流利地翻译总理引用的古诗词,受到众人追捧,走红网络。”& w0 I& E  ]/ `! k# e4 E

& |2 x3 E2 u" }* p& j  M* I8 X% X此后,张璐又出任了外交部翻译司西葡语处处长。
' `5 g! b' ^* I. H! R* H7 C7 v- }! s4 b" {! S8 B1 K
张璐曾多次在总理记者会上担纲翻译。央广网2015年曾刊文介绍:看了记者会的朋友们都被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引,同时,也为她较高的翻译水平竖大拇指。那美女翻译背后的魔鬼式训练,您能想象到吗?
/ O- O, r" d0 _2 m' Z, b9 D! E+ H% g4 E5 d( u# V
外交部翻译室大约有50名翻译,英语和法语的翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行各方面的“魔鬼训练”。张璐在给学生做讲座时自己就说过,自己常常加班到凌晨两点,每天还是听BBC、CNN,做笔记,还要看《參考消息》和《环球时报》等。看来,任何成就都需要付出千倍的努力。
3 d* B2 Q5 \. R' o/ _* V1 p6 H) t# [, \  M2 v: s
央视网此前也曾刊发专题介绍张璐。谈到如何给总理做翻译,文章介绍,在张璐看来,给领导人当翻译,首先要有较高的政治敏感。“翻译时要保持对原文的忠实,做到如实翻译。”“大家对我在翻译总理古诗词时的表现给予了肯定。其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”张璐表示。
, Y) n+ M( p: S: w$ z! o- t  M2 a6 q) e- i# H  `$ l( Y
张璐 简历
- Z. G5 ^  s# D* Y" Q+ ]
( b5 N& s+ e! U( z9 R8 g3 [* C9 l3 }
张璐,女,1977年出生,山东济南人。1996年考入外交学院国际法系,2000年毕业。毕业后进入外交部,随后又赴英国西敏寺大学学习外交学专业,获得硕士学位。多年来一直担任国家领导人的翻译。曾任外交部翻译室英文处副处长,外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长,现任外交部翻译司副司长。
$ O/ v/ O+ `1 q# Y8 P9 f/ v! V
& w% g) M8 Y( F( }) \+ M# \3 ~1977年,出生于山东省济南市。
8 E$ e, P/ r  l  x1984年,就读于济南市解放路第一小学,一直是少先队大队长,同时还是本班班长。7 c1 [5 S- d2 w( p, }) s
1990年,就读于甸柳二中(燕山中学),分配在2班。初中担任班长兼英语课代表。多次被评为市级优秀学生干部,还担任过领唱。
7 m$ Q0 g! ]* \8 H1993年,初中因学习成绩优异被保送到山东省实验中学,是当年全校唯一被保送的学生,高中学习文科,担任团支书,在英语方面极具天赋。
: K+ x% f0 M1 A& ^3 f9 n& J1996年,张璐被外交学院国际法系录取。
2 x. I8 B' M% ~, I. t2000年,毕业后投考外交部进入翻译室,后又在伦敦西敏寺大学(威斯敏斯特大学)学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。
! y# {9 g9 L6 b5 @6 m, `, b9 o2007年,外长答记者问,张璐为翻译。1 L6 ]5 D. v' x3 Y2 i8 T& C
2008年,四川汶川地震发生后,张璐和同事一起,承担了国新办每天举行的新闻发布会的翻译工作。; X- k) f* Z" \3 V- K# e7 g4 J
2009年,1月末至2月初总理出席达沃斯论坛和访问欧洲四国,张璐为随行翻译。
- N  u% L- r% {8 i0 n2010年,张璐担任总理记者会现场翻译,并正式进入人们的视野,自此连续多年一直出现在两会记者会上,成为热议名人。
8 P. A3 a# W- O2021年,升任外交部翻译司副司长。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-3-29 18:30 , Processed in 0.056911 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表