回帖下载完整视频及双语文档:
UN Secretary-General's Video Message Calling for the Observance of the Olympic Truce for the 2020 Olympic and Paralympic Games in Tokyo
15 July 2021
联合国秘书长呼吁为2020年东京奥运会和残奥会遵守奥林匹克休战的声明
2021年07月15日
In a few days, athletes from around the world will come together in Japan for the Olympic and Paralympic Games. They have had to overcome enormous obstacles to participate, in the middle of the COVID-19 pandemic.
几天后,来自全球各地的运动员将齐聚日本,共同参加奥运会和残奥会。为了在2019冠状病毒病大流行期间参与这项盛事,他们必须克服巨大的障碍。
We need to show the same strength and solidarity in our efforts to bring peace to our world.
在实现世界和平的努力中,我们需要展现出同样的力量和团结精神。
The Olympic Truce is a traditional call to silence the guns while the games proceed. People and nations can build on this temporary respite to establish lasting ceasefires and find paths towards sustainable peace.
奥林匹克休战是一项历史悠久的呼吁,号召各方在奥运会和残奥会期间消弭枪声。各地民众和各个国家可利用这一短暂的喘息机会促成持久停火,并找到通往可持续和平的道路。
Seeking peace and uniting around common goals is even more important this year, as we strive to end the pandemic and build a strong, sustainable and inclusive global recovery.
今年,在我们努力结束这一大流行病并推动全球实现强有力、可持续和包容性复苏之际,谋求和平及朝着共同的目标团结行动变得愈发重要。
I call on all parties to conflict to observe the Olympic Truce during the Tokyo Olympic and Paralympic Games, and to build on it in the weeks and months ahead.
我呼吁冲突各方在东京奥运会和残奥会期间遵守奥林匹克休战,并在今后几周和数月中乘势而上、再接再厉。
|