设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 1365|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[时政] 2022-12-28 联合国秘书长古特雷斯2023新年致辞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-3-24 10:18:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Every New Year is a moment of rebirth. We sweep out the ashes of the old year and prepare for a brighter day.

在新年夜,我们关上过去一年的大门,满怀希望地展望未来。

In 2022, millions of people around the world literally swept out ashes.

2022年,世界各地数以百万计的民众的确关上了过去生活的大门。

From Ukraine to Afghanistan to the Democratic Republic of the Congo and beyond, people left the ruins of their homes and lives in search of something better.

从乌克兰到阿富汗,再到刚果民主共和国和其他国家,民众告别沦为废墟的家园和破碎的生计,去寻找更美好的未来。

Around the world, one hundred million people were on the move, fleeing wars, wildfires, droughts, poverty and hunger.

在全世界各地,有1亿人为躲避战争、野火、干旱、贫困和饥饿而迁移。

In 2023, we need peace, now more than ever.

2023年,我们比以往任何时候都更需要和平。

Peace with one another, through dialogue to end conflict.

在彼此之间实现和平,通过对话结束冲突。

Peace with nature and our climate, to build a more sustainable world.

与自然和气候和平共存,建设一个更可持续的世界。

Peace in the home, so women and girls can live in dignity and safety.

在家庭中实现和平,让妇女和女童能够有尊严地在安全环境中生活。

Peace on the streets and in our communities, with the full protection of all human rights.

在街头和社区实现和平,充分保护所有人权。

Peace in our places of worship, with respect for each other’s beliefs.

在礼拜场所实现和平,尊重彼此的信仰。

And peace online, free from hate speech and abuse.

在网上实现和平,不再有仇恨言论和侵害。

In 2023, let’s put peace at the heart of our words and actions.

2023 年,让我们把和平作为自己言行的核心内容。

Together, let’s make 2023 a year when peace is restored to our lives, our homes, and our world.

让我们共同努力,让-2023 年成为在我们的生活、家庭、世界中恢复和平之年。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2023-3-25 13:23:58 | 只看该作者
联合国秘书长古特雷斯2023新年致辞
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2023-5-12 13:05:36 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2023-5-21 15:30:56 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-28 16:07 , Processed in 0.051380 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表