青松、翠竹和冬梅这三种植物,在寒冷的冬天也能显示出生机勃勃的活力,被誉为“岁寒三友”。松树是一种生命力极强的常青树,人们赋予它意志刚强、坚贞不屈的品格,中国民间将它作为长寿的代表。竹子能凌霜而不凋,竹节中空、挺拔,被人们赋予坚贞和虚心的品格,有着“君子”的美誉。梅花是中国的传统名花,它以高洁、坚强、谦虚的品格,激励着人们洁身自好、不断奋发向上,象征着中国人所敬慕和追求的高尚情操,所以中国历代文人志士歌颂梅花的极多。梅花还被民间作为传春报喜的吉祥象征。
Pine, bamboo and plum thrive through the cold winter days. They are called "Three Friends in Cold Weather". Pines are ever-green trees with strong vitality. They are honored with a character of strong will. They are more generally regarded as the symbol of longevity among the masses. Bamboo survives and flourishes as usual in the cold wind. As bamboo has hollow joints and is upstanding, it is gifted with characters of inflexibility and modesty and is honored as a "gentleman". The plum is a famous flower of China. Appreciated for nobleness, purity and modesty, they encourage people to improve themselves. Symbolizing the noble characters esteemed and pursued by Chinese people, they have always been cherished and extolled by Chinese poets in the past. Plums are also characterized as the advent of good news.
↓下载音频↓
|