回帖下载音频及双语全文:
All right, everyone! I hope you enjoyed your visit to Capitol Hill.
好啦,各位!我希望你们喜欢刚才的国会山之旅。
If you look back behind you, you can get an excellent look at the Capitol building, with its beautiful dome and the Statue of Freedom on top.
如果你现在回头向后看,可以欣赏到国会大厦的绝妙外观,看到它的美丽的圆顶和顶部的自由女神像。
I forgot to mention that the design for the original building was chosen by George Washington himself back in the 1790s. That building was opened in 1800, but it was burned down by the British during the war in 1812, and it had to be completely rebuilt.
我刚才忘了提了,国会大厦的原始建筑设计是由乔治·华盛顿本人在1790年代亲自选择的。大厦于1800年开放,但在1812年战争期间被英国人烧毁,导致后来只能完全重建。
Well, to continue our tour, ladies and gentlemen, we’re now traveling west on Madison Drive. Our next stop will be the Washington Monument, 555 feet high and dedicated to George Washington, our first president.
好了,女士们,先生们,下面继续我们的旅行,我们现在沿着麦迪逊大道向西行驶。我们的下一站将是555英尺高的华盛顿纪念碑,这是为了纪念我们的第一任总统乔治·华盛顿而修建的。
All right, here we are! We will be staying here approximately twenty minutes. For those of you who do take the elevator up to the top, if you look directly north, you’ll be able to get an excellent view of our next stop, the White House, the home of all our presidents since the second president John Adams.
好的,我们现在到了!我们将在这里停留大约二十分钟。如果你们中有谁想要乘坐电梯登顶,不妨径直向北看,你会清楚地看到我们旅行的下一站——白宫,这是自第二任总统约翰·亚当斯起所有总统的官邸。
OK, remember to take all your personal belongings as you get off the bus. We will meet back here in 20 minutes.
好,下车时记得要带好你的所有个人物品。我们将在20分钟后回到这里汇合。
|