设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 5649|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[译员招聘] 西门子(中国)有限公司招聘英语翻译专员

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-5-2 23:15:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
免责声明:本页信息仅供用户参考之用,如有疑问请与招聘单位咨询核实确认,因其导致的一切法律问题及纠纷与本站无关,用户查看本页信息即视为知晓和同意此声明。( `- i) B, R, D9 F4 o. [7 S! |

) m" O$ C7 {) v( S6 nJob Description7 n- Z: m) i8 Q. Q% f

. `  J4 a, P8 J2 n  ~. lSLC Global Service BPS BSS GTS CN Translation Specialist
6 S( S* {- S5 r" l) r西门子(中国)有限公司 业务流程共享服务 业务共享服务部 翻译服务团队 翻译专员(地点:上海闵行)4 e% c  t' Z; {. N

. [: T/ V9 ~4 F7 uFrom our SLC Global Service Business Process Shared Services (BPS) Business Shared Services (BSS) Global Translation Services (GTS) CN, Siemens are looking to recruit a professional Translation Specialist.
; p' Q! T+ ^' H6 W( I7 ?  P! ^9 u4 A- W# D! \; A4 v
What are my responsibilities?! G0 G4 e, G9 `6 r% W0 K

+ u2 B/ r/ A6 C. F" PContinual management of interfaces to a wide range of stakeholders  N9 n5 D0 R% U3 V/ Q
Project acquisition in the context of the entire service portfolio of GTS
; h7 O1 J! o+ dReview translation inquiries and prepare cost-covering quotations
+ B$ x  e: p6 J/ t' d* GOrder planning including schedule, quality and cost monitoring
2 S8 ^- ]7 A/ N8 l+ POrder processing in line with internal guidelines / specifications
5 L7 x6 o9 S) X: c* f4 KOptimization of work processes with the aim of delivering efficient and high-quality results2 G; b* S0 n! ^5 ?% M
Translation, localization and proofreading of technical documentation (Manuals, Online Help, User Interfaces, etc.); good cooperation with external vendors; y3 x$ N. e* r6 U$ ~
Research, define and provide terminology: J5 E: I  B. I  M' G+ z) p
Advise customers on a technical and linguistic level$ `$ Y: \/ Q; w5 n5 _
Support and advise external translators5 W! a+ O; J- J) k
Update the reports, and complete other tasks assigned by the superior
5 n% U. L" W, B( y% J4 w. i / t2 R$ o) S" J! [9 X
What do I need to qualify for this job?3 W9 C( R5 Q6 U

( y, H1 G; A  j7 x2 r3 p8 t3 J* P2 RBachelor’s or Master’s Degree (from a famous university is a plus), successfully completed studies (technical translation, automation engineering related) or comparable training with corresponding job experience# K' X) l! T% M" H7 [
Well grounded understanding of basic technical matters of translation (translation memory, content management and workflow systems); at least 2 years’ experience as a technical translator is a must (better in a localization company)
6 ~& m9 k7 ~: ~- YExcellent knowledge of the local Siemens translation market
8 v- X( D; d% \1 sExcellent Chinese and English written and spoken skills; CET-6 or TEM-4 Certificate is a must, TEM-8 Certificate is a plus
1 }* t0 A' G0 ^2 i  E& N, I) N0 J. QAbility to assert oneself, focus on results and excellent analytical skills as well as a talent for planning and organizing; teamwork spirit and good communication skills6 a/ |) {; r7 n% C' L
Prefer basic understaning about German) @% V2 w+ x# c9 i3 }5 I: G
$ v% o8 [$ G, D3 w- X
What else do I need to know?
) {5 J3 {: P) k8 V  V* R0 R, g) g
Business Shared Services covers a very diverse portfolio in the business types Consulting & Projects (e.g. M&A implementation, Marketing & Sales consulting) and Sales back office services & Business support (e.g. Translation Services, Customer Contact Management, Master Data Management & Services). Our mission is to contribute to our clients' success through value added solutions for support services.! K0 S- z, M! Y: ]
, D6 h+ _9 Z, A- A  m: ~- p. i
Requisition ID: 281366& T0 @9 W4 f. ]0 i  m1 ]& ?3 j
Organization: Global Services8 e4 B/ B* O  v5 ~8 r' Y
Career Level: Mid-level Professional) Y) M6 S& e7 }& y8 B7 g1 j' i
Full time only
5 M8 V- a' ~) y- S# v& m+ I8 ?( r, c8 K
申请网址:https://jobs.siemens-info.com/jobs/281366?%3Flang=en-gb&previousLocale=zh-CN
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-28 13:25 , Processed in 0.062133 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表