设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 3789|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[时政] 2022-01-29 联合国秘书长古特雷斯虎年新春致辞

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-3-11 09:51:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音
回帖下载完整视频、音频及双语文档:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】


Chun Jie Kuai Le! Happy Lunar New Year. I am pleased to send you my warmest greetings as we begin the Year of the Tiger.

春节快乐!祝大家农历新年好。在喜迎虎年到来之际,我高兴地向大家致以最热情的问候。

The tiger denotes strength, vitality, courage, tenacity, and boldness. These are qualities we need as we face the unprecedented challenges of the day.

老虎象征着力量强大、生气勃勃、勇气十足、坚韧不拔、果敢无畏。这些都是我们今天面对前所未有之挑战所需要的品质。

I thank China and the Chinese people for your commitment to multilateralism and to the United Nations. I count on your continuous support and cooperation to advance Our Common Agenda and to realize our shared hopes for a peaceful and sustainable future.

我感谢中方和中国人民对多边主义和联合国的投入与支持。我坚信你们将继续提供支持并开展合作,推进我们的共同议程,实现我们对和平与可持续未来的共同愿景。

To do that, we must take concrete action to address real issues in front of us such as climate change and the COVID-19 pandemic. Together, we must recover and build forward better.

为达成这些目标,我们必须采取具体行动解决所面对的实际问题,包括气候变化,也包括新冠疫情。各国人民必须携手鼎力实现恢复,建设更美好的未来。

Soon, I will attend the opening of the Beijing Winter Olympics. The Olympic spirit shines as a beacon to human solidarity and I look forward to safe and successful Games.

我即将出席北京冬奥会开幕式。奥林匹克精神是人类团结的灯塔,我期待冬奥会安全举行并圆满成功。

As the Lunar New Year begins, I wish you and your families prosperity, health and happiness in the Year of the Tiger.

虎年伊始,祝阖家兴旺发达、身体健康、幸福美满!

Thank You!

谢谢!
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2022-3-13 10:32:52 | 只看该作者
联合国秘书长古特雷斯虎年新春致辞
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2022-4-6 17:55:53 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2022-4-13 11:45:46 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2022-5-5 22:38:38 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2022-5-17 04:51:08 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2022-5-24 21:46:01 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2022-9-24 15:15:52 | 只看该作者
联合国秘书长古特雷斯虎年新春致辞
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-28 13:09 , Processed in 0.048977 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表