Remarks by President Obama of US and President Hu of China Before Bilateral Meeting Grand Hyatt Hotel Seoul, Republic of Korea November 11, 2010
胡锦涛与奥巴马在首尔20国峰会期间的会谈 韩国首尔 君悦酒店 2010年11月11日
PRESIDENT OBAMA: It’s wonderful to see President Hu once again. We were just noting that it’s the seventh time we’ve had an opportunity to meet. And the U.S.-China relationship I think has become stronger over the last several years.
奥巴马总统:非常高兴能够同胡主席再次见面。我们注意到这已经是我们第七次会面。美中关系在过去几年里保持了强劲稳固的发展势头。
We’ve been discussing a whole range of not only bilateral issues but world issues. And as two leading nuclear powers, obviously, we have a special obligation to deal with issues of nuclear proliferation. As two of the world’s leading economies, we’ve got a special obligation to deal with ensuring strong, balanced and sustainable growth.
我们就双边及国际问题进行了广泛深入的磋商。作为两个核大国,很显然我们有特殊的义务解决核扩散问题。作为世界最大的两个经济体,我们也有特殊的义务来推动世界经济强劲、平衡、可持续的增长。
I am very much looking forward to hosting President Hu in Washington. And in the meantime, we have created a structure -- a Strategic and Economic Dialogue, in which our teams have been working on a whole range of issues. And we’re seeing significant progress.
我非常期待在华盛顿欢迎胡主席的访问。我们已经建立了一个机制——战略与经济对话,我们双方的团队都一直在广泛的领域里讨论,我们非常希望在此方面取得显著的进展。
So I look forward to this meeting and I'm glad to see you again.
我很期待同您的会面并能再次见到您。
↓下载资源↓
|