设为首页收藏本站

口译网

 
 立即注册
CATTI英语一二三级口笔译备考课基础口译课:职业译员带你系统学口译实战口译笔记法:从精通到入行同声传译:职业译员同传实战入门
点击购买获取口译网网站注册邀请码口译自己怎么练 微信就能天天练!独家口译教学训练备考实战精华语料库关注口译网公众号 订阅最新口译资料
查看: 10107|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[文教] 2017-05-19 蔡语婧在波士顿大学的毕业演讲

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-6-19 23:12:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
打卡上传录音

Greetings! Friends, family,faculty and staff. Welcome to Boston University on such a beautiful Fridaynight.

各位朋友,家人,教职员工,大家好!欢迎大家在这样一个美丽的星期五晚上来到波士顿大学。

My name is Yujing Cai, and I am agraduate from the Master of Mathematical Finance program. I come from Nanjing,China, one of the oldest cities in the world. Right now, my family is sittingsomewhere over there. They travelled, literally across half of the world to seetheir baby girl graduate and talk in a language they don’t understand.Therefore, I am tremendously honored to share my perspective of 6 years at theQuestrom School of Business.

我的名字是蔡语婧,我毕业于数学金融硕士项目。我来自中国南京,世界上最古老的城市之一。现在,我的家人坐在那里。他们旅行跨越了半个地球来看他们的宝贝孩子毕业,并用他们不明白的语言演讲。因此,我非常荣幸能够在此分享我在Questrom商学院六年的感悟。

One of the things I always enjoyeddoing while waiting for classes was looking at the different country flags inour atrium. Sometimes my friends and I even have silly competitions going on tosee who knew more flags, and it often amazed me how many different cultures andnationalities are represented in our community.

在等待上课时,我最喜欢做的事情之一就是看着我们商学院大厅挂着的不同的国旗。有时我还会和朋友们傻傻地比赛,看谁认得出更多的国旗。而我时常惊讶于我们的学生群体里有这么多不同的文化和民族的代表。

In a community, so diverse, mutualunderstanding doesn’t come easily, so I tried hard to be adaptive from the beginning.Soon, I found myself adjusting to the bigger food portion, and railways in themiddle of the road. I even tried fortunes cookies for the first time in mylife! Soon, I felt so content with this progress and I gradually built a cozy nestwith people of my culture, my age, and who thought and acted exactly like Idid. Why bother talking to anyone else? The coursework and job-hunting werealready so tiring, and meeting people outside my circle just seemed so scaryand unnecessary.

在这样一个多元化的群体里,相互理解并不容易,所以我从一开始就努力地让自己适应。很快,我发现自己适应了这里更大的食量,和马路正中间的铁路。我甚至人生中第一次品尝了幸运饼干!(幸运饼干Fortune Cookie:美式中餐馆提供的打开后有祝福纸条的饼干)很快,我满足于自己的进步,于是我逐渐建立一个充满了与我的文化背景,年龄相仿的人的舒适的窝。他们的所思所想都与我相似,我又何必再和任何其他人交流?学校的课业和找工作的过程已经让人疲惫不堪,跨出我自己的圈子去和其他人交往看起来是那么的不必要甚至可怕。

Then one day something changed. It wasa normal school day, and I was in the atrium looking at the flags as always. Isaw that the flag of China was surrounded nicely by the flags of Canada, Chile,Colombia, and DR Congo, and suddenly it struck me that I didn’t know anyone ofthose nationalities. What a waste it was for me to ignore the diversity ofexperience and opinions that the Questrom community had to offer! I wasdetermined to change, but it wasn’t easy.

而这一天一切改变了。这是一个正常的上课日,我一如既往地在大厅里看着不同的国旗。我看到中国的国旗被加拿大,智利,哥伦比亚和刚果民主共和国的国旗很好看地包围着,突然间我惊觉到我并不认识任何这些国籍的人。我意识到,忽略Questrom这样多元化群体提供给我的多样的经验和观点是多大的浪费!我决心要改变,但这并不容易。

I experienced the awkwardness ofhaving to explain a joke that no one understood, the nervousness of askingquestions about other cultures that seemed so obvious and silly, and the angerof defending my beliefs only to get suspicion and aloofness in return.Fortunately, these discomforts weresoon taken over by things like the amusementof teaching my classmates to pronounce my last name, Cai, using a part of theirtongue that they didn’t know existed, the excitement of promoting our Math Finance cultureawareness events in the Questrom Graduate Council, the satisfactionof knowingall the secret authentic restaurants around Boston and the astonishment ofseeing the world and myself in a way that I could never have imaged before.

我经历了不得不解释一个没有人理解的笑话的尴尬,对于别的文化提出问题但担心问题过于明显和愚蠢的紧张感,以及捍卫我自己的信念却只得到怀疑和厌恶时的愤怒。幸运的是,这些不舒适的感受很快就被别的事情替代了:比如当我教会我的同学们发音我的姓氏“蔡”,他们使用到了自己以前都没注意到的小部分舌头的时候的快乐; 当我向Questrom研究生学生会宣传我们金融数学项目的文化活动的时候的兴奋,当我知道波士顿周围所有最地道正宗的餐馆的时候的满足,以及当我以自己从未想象过的视角去看这个世界,和自己的时候的惊奇。

During the past 2 years of graduateschool and 4 years of undergraduate before that, I have been so proud to seethat our school grew fromSchool of Management to Questrom School of Business,and that our community is growing stronger and more vibrant each year, and thiscouldn’thave happened without the effort of everyone here to share, to inspire, and toembrace each other.

在过去两年的研究生院和再之前四年的本科生活中,我很自豪地看到,我们的学院从管理学院成长为Questrom商学院,而且我们的学生群体每一年都越来越强大,愈发有活力。而这样的进步,如果没有这里的每个人努力地去分享,激励和接纳彼此,是不可能发生的。

Let’s now think about the future. 20 yearsfrom now, what kind of challenges are we going to face, as family members, asbusiness owners, as human beings? Nobody knows.To cope with that amount ofuncertainty, we will need a diverse set of skills and knowledge, andmost importantof all, an open mind to learn. That’s why we have beenso lucky to be part of the Questrom community that cultivated such freedom ofan open mind.

现在我们来思考未来。 20年后,作为家庭成员,作为企业总裁,作为人类,我们将面临什么样的挑战?没有人知道。为了应对如此大的不确定性,我们需要储备多样化的技能和知识,而更重要的是,要有一颗开放和包容的思想去学习。这就是为什么我们非常幸运地成为Questrom群体的一部分,因为它培养了开放思想的自由。

So, congratulations, class of 2017!Forwhen you walk outside that door today, you are already equipped with one ofthe most critical skills to succeed in the future, the ability to embracediversity. Thank you so much!

所以,恭喜在场的2017届毕业生!因为当你们今天走出那扇门时,你已经具备了未来成功的关键竞争力之一,即拥抱文化多样性的能力。非常感谢!

↓下载资源↓

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请【回复】
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-8-27 20:33:04 | 只看该作者
#在这里快速回复#感谢分享
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2018-12-14 22:26:38 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2019-11-21 11:49:06 | 只看该作者
thanks for sharing
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2019-11-21 15:32:43 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2019-12-18 09:07:24 | 只看该作者
感谢分享
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2020-3-13 11:53:33 | 只看该作者
真的非常感谢
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2020-4-2 23:00:19 | 只看该作者
谢谢分享,很有收获!
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2020-9-6 18:37:29 | 只看该作者
谢谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服微信|Archiver|手机版|口译网    

GMT+8, 2024-11-24 22:09 , Processed in 0.046964 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表