|
|
版权声明:原创文章,请勿转载
. A" E) T0 {$ C0 [ H/ o' W" ~- j. m. R" c0 }6 q8 C" i; u
一次我一个学妹发来一篇求口译兼职的简历让我帮忙把关。我一边喝水一边点开文档,还没看完就乐得一口水喷在屏幕上,惊得家人差点把我送进精神病院。到底是什么让我笑成这样?译员求职简历到底应该怎么写呢?5 n1 ]8 `5 }+ e! Z9 o, a
1 X) b! d6 r0 {$ M& a1. 不硬性要求的东西最好别写。专业译员的简历一般只分2大块:基本信息(包括姓名和联系方式)和从业资质(教育背景、专业证书、从业经验),至多有对自己容貌特别自信的摆张证件照,多余的一样没有。我这学妹倒好,将自己的性别、年龄、生日、籍贯、党团、身高、体重、血型、住址甚至身份证号都如数家珍写进去了,旁边还放了一张睁一只眼闭一只眼、嘟着小嘴做剪刀手状的俏皮照,让我看后如同五雷轰顶、化作青烟袅袅飘去。如果我是贩卖个人信息的,肯定对这样的简历求之不得。写简历有一大忌:无论是兼职、实习还是求职,除非用人方明确规定或有固定格式,否则一定不要泄露过多个人信息。因为用人方本来不是很介意的东西,如果你事无巨细地如数家珍,很可能造成求职失败——如年龄、地域、相貌甚至星座、血型歧视等。特别是照片,如果没有特殊规定,最好不要放:一者容易为相貌歧视提供口实,二者照片如果失真(如照相水平不佳或PS过)会影响求职者的诚信,三者照片占内存大,容易造成文档不易打开或速度慢。
$ ?1 s7 ^# u6 K- i8 w, P; {- s" A
2. 结合客户需求,提供有用信息。如果我是客户,我只关心译员的教育背景(专业)、外语水平(如获得语言证书)和从业年限、经验等是否符合要求,换句话说就是译员能否“胜任”此次会议。除了这些,你在大学里从事什么学生工作、当过什么干部、获得哪些荣誉和奖学金、平时做过哪些实习和兼职都不是我所关心的。我这个学妹倒好,该写的不写,不该写的写了一大堆,甚至连个人爱好、自我评价都摆上简历,着实令我郁闷。; d# a' @1 d6 }, U0 s
" S- t* t) c. \" J0 j3. 主题突出,重点鲜明。作为会务组织方,找翻译只是众多工作中的一环。客户不可能有时间逐字逐句研读简历,因此最好做到主题突出、重点鲜明,让人一眼看去就留下深刻印象。我这个学妹倒好,用小四号字密密麻麻写了好几页,行间距又小,也没有什么加粗加重的地方,最关键的是东一榔头西一棒子,想起什么写什么,没有明确的逻辑主线,让我看着十分费力。: \) ?( a, P) t1 X& J) D: h. @
% U2 f6 K* X/ |2 b
其实口译求职简历一点也不难写,大家可以参考下面这个模板。9-11月是口译的旺季,愿好的简历帮你敲开幸运之门,成功带来实践机会!
$ W( n7 c; c: ?4 R' O
' E8 ^7 ~! \4 h5 R; G3 W. R/ e简历模板 (中英文通用,英文请自行翻译)% F; e5 V& q( `' C$ |
3 a7 Q5 C0 a I/ k0 E' y, e8 T
XXX (姓名)6 R0 |7 n! e0 T* s/ C# B/ k
) ?# K1 e6 M; @2 B6 P" D8 a电话:13xxxxxxxxx/ \* i0 D; r5 w3 |) j6 D; n
" c, p! s+ _9 T# l& P邮件:
& }$ H% |: w" s& X- |2 {: G# p0 f* e4 S' r6 S& z, \
教育背景:! v9 s9 `% f1 W6 x ^" @4 ?
8 u( V! u* K( \1 g3 g
20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(本科)
. O3 I$ `5 g4 O/ N
[$ D$ i% l& `8 {$ f* p20XX年X月-20XX年X月 XX大学XX专业(硕士)- p+ g7 L& z6 a0 M8 L0 f0 T0 W' o
0 C3 U. A" Y3 A外语水平:
/ @1 g( K( p5 ~2 x; E8 \7 ~# L. E% M1 c+ \' F7 W
20XX年X月获英语专业八级证书
) W. e3 G. r- S$ H, u& o/ ?7 S5 G7 c# R
20XX年X月获人事部口译二级证书& H& k. W! u9 r7 B) W. |7 C
5 w) W* A9 T: ?/ |. [4 W6 V从业经验:9 V! E4 _: x X6 e, a9 n3 H9 B+ t
& r: h0 j# a: c$ T9 p1 Z
(按由近及远的顺序依次书写从事口译的年月、地点、会议名称、翻译类型即陪同、交传还是同传)
" |4 J( x7 m! r! q/ g- E/ z" t% n& u* I4 L' n
|
|