口译网

标题: 口译考试录音需要注意的问题 [打印本页]

作者: Helen    时间: 2017-5-30 00:27
标题: 口译考试录音需要注意的问题
来源:宋晓东博客
  Y( C" p9 c, Y2 D' }9 F3 r# Z( O* p& q& w8 d( @3 i0 |% N1 f) L, H! ^
很多学生参加人事部口译考试,一带上耳机就傻了一半。从阅卷人的角度讲,有时候只听几句就能判断考生是否有资格获得翻译证书了。- K7 f# f7 H, C2 [* k8 k7 r
; Z/ r. Y& B( M$ a7 k7 P8 k
首先要强调一点的是,人事部的口译考试考的是翻译资格证书。换句话说,拿下来这个证就有资格去做翻译,靠做翻译赚钱,养活自己。所以,很多自视清高的学生在没有任何翻译实践的情况下,在没有任何翻译学习经历的基础上,冒然参加考试,其惨败的结果可想而知。这样的人我见多了,早就习以为常了。% |" G0 k, F  @7 o  V8 \+ D+ `. v
8 ~" G% a' J0 n" I
参加口译考试,必须熟悉语音设备的使用。同时,还要注意以下几点:
6 x6 G% K3 D3 \7 b7 x2 t7 q/ y" w1 s$ t  ?
1. 不要抢话。开始录音的提示音还没有放,就不要着急说话,否则阅卷人听到的就只是从一半开始了。
7 U: H0 T! W' Y: H& N8 r: K5 Q$ ~5 S/ E
2. 在规定时间内说完。说第一段时尽量快一些,然后感受一下自己剩余的时间是否很长。如果很长,从下段开始可以放慢速度,或先思考再翻译;如果很短,那就要抓紧时间,在停止录音提示音响起之前结束。# q" }! [* N% W9 O
0 o  t) R5 U8 X4 c# ?% G* |
3. 说话连贯。阅卷人只能听到录音,看不到考生的脸。因此,阅卷人判断翻译水平高低的所有因素都来源于录音,如果录音中出现很多“嗯”、“啊”或长时间停顿、思考、犹豫,甚至从头重说,阅卷人的耐心就会一点点的被耗尽,最后的得分也可以而知。: F7 e  r1 q# p( F- Z4 [  E# e" H

: }% r( G" I5 m* [4. 字正腔圆。有很多考生的声音过于“稚嫩”,一听就是学生,这样的话想通过就很困难了。还有的声音被我称作“粘痰音”,这种人说话所有词都是连在一块说出来的,字与字之间仿佛没有界限,说话没有抑扬顿挫之分,音量语速都没有任何变化。听上去的感觉就好像鞋底踩到了粘痰,甩都甩不掉。这种人参加考试必败!!!相反,我们参加口译考试的时候应该坐直身子,挺胸抬头,这样气流才能从口中平稳的呼出,如果能够翻译的时候面带微笑就更好了,因为你面部的微笑最终会体现在你的录音里。* d0 G) j) u  y) a0 s

2 j; w" `' ?) T6 k* l3 @7 r8 ?) X5. 音量适中保持一致。很多初次参加口译考试的人都会犯这个错误。那就是,说话声音越来越小。录音刚开始的时候,一般大家都在说话,周围环境很乱,虽然带着耳机,但还是能感觉到别人在说话,所以这个时候所有人都有勇气大声说话。到录音后半部分,渐渐有人说完了,或说不下去了,周围的声音越来越小,说话人由于不习惯独自大声说话,也渐渐的把声音压低,甚至到最后还没说完就没声音了。在最极端的情况下,有人甚至会戛然而止!但他们这样做确是犯了口译员的大忌。口译员音量应该始终一致,因为一些细微的变化都会给听众带来不便。这么一来,很多人因为这点就已经无法通过考试了。( q6 K9 A& C8 d5 h
8 O% f8 z$ n" M1 y2 w2 |( _
6. 不要有杂音。这里的杂音主要指的是考生自己发出来的声音,诸如咳嗽、打喷嚏、叹气、呼吸急促、鼻涕稀溜溜的声音、自言自语、随便挪动椅子发出的声音等等。我说的这些声音我都听过。听完之后就后悔自己为什么要干这么一行,受尽各种杂音的折磨。; k/ r' R2 d/ s% r+ q

4 {1 w/ q  l0 r4 k! |- p7. 保持冷静。很多人一进语音室,就开始莫名的紧张。我甚至见过一个学生连耳麦都戴反了,然后还拼命的想把话筒掰下来,费了半天劲一句话都没说,光在那掰话筒了。多亏她劲小,要不然还得赔话筒。这样的人要是让她过了,口译这职业的门槛儿就太低了。
$ S7 @% Q' M  x" X; i1 J8 U: d# y
% S& ]# d3 e0 k( s: m鉴于以上这些,考生应该怎么准备呢?我建议平常多去语音室给自己录音,然后根据我说的这几条去找毛病,改毛病,重复几次,至少在形式上就不会有什么问题了。至于内容上的毛病,那也不是今天讨论的话题。/ a. N/ H$ T9 g: p* z) `( O( w5 ~

$ d  b0 N5 ]' K7 D" F如果没有条件进语音室,就拿个MP3,听一段,翻一段,录一段,然后听录音,找毛病。如此重复,考试时也就不会那么紧张了。
作者: 魔法士干脆面    时间: 2019-1-2 14:18
谢谢分享0 U9 l8 |2 x6 C' D6 ~: @  W





欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3