口译网

标题: 2019-06-05 特雷莎纪念诺曼底登陆75周年朗读二战军人致妻子信 [打印本页]

作者: Interpreter    时间: 2019-6-10 15:17
标题: 2019-06-05 特雷莎纪念诺曼底登陆75周年朗读二战军人致妻子信
回帖下载视频、音频及双语全文:



A letter from captain Norman Skinner Royal Army Service Corps to his wife, written two days before setting sail for Normandy 3rd of June 1944.

这是一封皇家陆军后勤部队上校诺曼·斯金纳给她妻子的信,写于向诺曼底启航的前两日,1944年6月3日。
 
My darling, this is a very difficult letter for me to write. As you know something may happen at any moment,  and I cannot tell when you will receive this. I had hoped to be able to see you during last weekend but it was impossible to get away, and all the things I intended to say must be written.

亲爱的,对我来说这是一封很难下笔的信。正如你所知,有些事随时都可能发生,我不知道你什么时候会收到这封信。上周末我真的很想见见你,但是我无法脱身。我想对你说的一切都会写下来。
 
I'm sure that anyone with imagination must dislike the thought of what's coming, but my fears will be more of being afraid than of what can happen to me.

我肯定任何有想象力的人都不会喜欢接下来将要发生的事。让我更为恐惧的是我害怕的心态而不是我可能会遭遇的不测。
 
You and I have had some lovely years, which now seem to have passed at lightning speed. My thoughts at this moment in this lovely Saturday afternoon are with you all now. I can imagine you in the garden having tea with Jamie and Ann, getting ready to put them to bed.

我们曾有过美好的岁月,那些日子如闪电般匆匆闪过。在这可爱的周六下午,我的心飘向远方与你们在一起,我可以想象到你与杰米和安妮在花园喝着茶,为她们铺床,让她们准备去睡觉。
 
Although I would give anything to be back with you, I have not yet had any wish at all to back down from the job we have to do. There is so much that I would like to be able to tell you, nearly all of which you've heard many many times, but just to say that I mean it even more today.  I'm sure that I will be with you again soon and for good. please give my fondest love to my Anne and my Jamie. God bless and keep you all safe for me.

我愿不惜任何代价只为回来与你在一起,虽然我仍要完成这项使命,不能逃避。有太多太多的事想对你说,虽然这些话你已听过无数次,可我只想说这次我比以往更为认真。我相信我很快就能与你重聚,再也不分离。请把我最深的爱献给我的安妮和杰米。上帝保佑,让你们平安不受到任何伤害。
作者: yuanqing0607    时间: 2019-6-12 10:52
谢谢分享
作者: Alicekingjs    时间: 2019-7-2 15:46
Thank you for sharing
作者: Alicekingjs    时间: 2019-7-2 15:48
"此链接分享内容可能因为涉及侵权、色情、反动、低俗等信息,无法访问!"能否重新上传?
作者: marywu    时间: 2019-7-3 11:29
非常好的机会可以练习谢谢
作者: 吕晓伟    时间: 2019-9-25 06:55
谢谢分享
作者: elfkarla    时间: 2019-10-8 15:29
谢谢分享
作者: 撒那斯特翎    时间: 2019-10-15 10:31
谢谢分享
作者: 撒那斯特翎    时间: 2019-10-15 14:41
抱歉,您的链接无法打开。
作者: Hexiangning    时间: 2020-1-11 14:20
特雷莎纪念诺曼底登陆75周年朗读二战军人致妻子信




欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3