口译网
标题: 2019-01-29 伦敦金融城市长2019春节贺词 [打印本页]
作者: David 时间: 2019-2-1 00:31
标题: 2019-01-29 伦敦金融城市长2019春节贺词
↓回帖查看播放密码↓
↓回帖下载视频及双语全文↓
Chinese New Year Message from the Lord Mayor of the City of London
伦敦金融城市长2019春节贺词
Hello! As Lord Mayor of the City of London, and the principle ambassador of the UK’s leading international financial and professional services sector at home and abroad, let me wish all those celebrating around the world a very happy, and prosperous, Chinese New Year.
大家好,作为伦敦金融城的市长,我也是英国国际领先的金融服务业在全球的商务大使。让我为全球庆祝中国新年的人们送上祝福,祝大家新春幸福美满,繁荣昌盛!
As the Year of the Dog makes way for that of the pig, it’s the perfect time to reflect on the contributions that businesses from China make here in the City and indeed across the UK as a whole. It’s also the ideal moment to look ahead to the future, and to the challenges and opportunities that 2019 will bring.
送走狗年,迎来猪年,值此新春之际,我们再次回顾中国企业在伦敦金融城和英国所做的贡献。同时也让我们展望未来,迎接2019带给我们的机遇与挑战。
We’re already doing this in the City through my mayoral campaign “Shaping Tomorrow’s City Today”, an ambitious program promoting innovation and technology, championing digital skills. As the UK finds a new role for itself on the world stage post-Brexit, it’s now more important than ever before to increase our engagement with developing countries where the Fourth Industrial Revolution, the digital revolution if you may, is now well underway.
我们已经开始行动,比如我倡导的“今日塑造明日之城”市长项目,目标就是宣传创新与科技,引领数字技术。因为英国要在脱欧之后为自己在世界舞台上找到一个新的坐标,因此与发展中国家的合作显得日益重要,迎接新兴的第四产业革命(数字化革命)。
I therefore look forward to my visits to China in the Year of the Pig, and to celebrating the occasion with my Chinese friends here in the City. So as the red lanterns glow, and families around the world sit down to enjoy hearty meals, here’s hoping for a prosperous new year for all one filled with happiness, compassion, and most importantly, cooperation.
因此我期待在猪年访问中国,同时与伦敦金融城的中国朋友们一起庆祝中国新年。当大红灯笼闪烁,家人团聚享受美宴,我在此恭祝各位在新的一年美好富足,幸福安康,更重要的是,携手同行!
Happy Year of the Pig. Wish you happiness and prosperity. And above all, Happy Chinese New Year! Thank you.
猪年大吉!恭喜发财。最后祝你,新年快乐!谢谢!
↓回帖下载视频及双语全文↓
作者: 明静 时间: 2019-2-1 07:50
谢谢分享!
作者: Sébastien 时间: 2019-2-1 12:13
谢谢分享
作者: Amber 时间: 2019-2-10 17:47
谢谢分享
作者: mandy666 时间: 2019-3-13 20:20
谢谢分享
作者: brothers 时间: 2019-3-14 12:02
谢谢分享
作者: zhangyi_jasmine 时间: 2019-4-10 09:36
谢谢分享
作者: Altair 时间: 2019-4-29 15:58
谢谢分享
作者: yunpengdong 时间: 2019-5-1 16:38
thanks for sharing
作者: vv最可爱 时间: 2019-6-1 14:49
谢谢分享
作者: 不忘初心 时间: 2019-6-1 15:31
谢谢分享1111111
作者: Scarlett 时间: 2019-6-1 18:22
thanks for sharing
作者: elfkarla 时间: 2019-10-10 09:00
谢谢分享
作者: 陈喆 时间: 2019-10-25 12:54
谢谢分享
作者: 张秋玲 时间: 2019-12-11 20:26
谢谢分享
作者: 君莫笑 时间: 2019-12-13 01:46
谢谢分享
作者: 撒那斯特翎 时间: 2019-12-16 12:59
谢谢分享
作者: raniwhite 时间: 2019-12-25 12:45
非常感谢楼主分享
作者: raniwhite 时间: 2019-12-25 12:47
感谢楼主分享
作者: Hexiangning 时间: 2020-1-7 18:10
伦敦金融城市长2019春节贺词
作者: Luke@JHL 时间: 2020-2-11 08:31
thanks for your sharing
作者: 吕晓伟 时间: 2020-5-25 17:55
谢谢分享
作者: interpreter00 时间: 2020-6-12 08:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: DHDH111 时间: 2020-6-12 09:31
感谢分享
作者: hsdkouyi 时间: 2020-7-8 11:33
谢谢分享
作者: 交流 时间: 2020-12-6 17:33
密码是什么 请告知
作者: 交流 时间: 2020-12-6 17:37
请问一下 解密的密码是什么呢
欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) |
Powered by Discuz! X3.3 |