标题: 口译员最怕遇见的几种人之“印度哥” [打印本页] 作者: Jacky 时间: 2018-7-3 13:36 标题: 口译员最怕遇见的几种人之“印度哥” 版权声明:原创文章,请勿转载 ( U# ^0 B" k. ]" ^3 o# g $ o* G' `/ G4 v
口译员最怕遇见的几种人之—— * ~+ @. R# A+ g7 W# T: i“印度哥”
& I$ [4 F) ~, A- w' j. C/ E
这里所谓的“印度哥”泛指印度人。众所周知,印度是世界上人口数量仅次于中国的国家,如今已超过13亿,据研究预计,印度将在2022年超过中国,成为世界上人口最多的国家。而由于历史的原因,英语作为印度副官方语言和通用语,在全球化和对外交往中已经成为印度的竞争优势之一,印度的软件行业发达和人才优势便是得益于英语在印度的普及。( }0 ]) b) Q5 ^: H( M" p
, f+ x- k% c- i. X6 b* @% u印度英语口音是南亚地区口音的典型代表,南亚次大陆的巴基斯坦、斯里兰卡等前英国殖民地国家的口音都与之类似。在他们的口音中,辅音[r]发颤音,以致于sorry听上去像solly;清辅音[p][t][k]位于词首时不发送气音,因而come听上去和gum一样,而本应该咬舌送气的音[th]又简化为 [t],[t]又接近[d]的音,所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty)。同时,印度英语语调往往没有升降调,有人开玩笑说印度人讲英语表达情感时,靠的是音量变化。8 b' H2 h) B9 K: `- w
7 J' V- }1 P7 n' p) j2 D
其实,最怕遇见“印度哥”的原因还不仅仅是印度口音。' ?- W! U; ?/ H* q/ X