标题: 陈倩娉:被评价为全英国最好的口译员之一 [打印本页] 作者: Helen 时间: 2017-8-16 16:55 标题: 陈倩娉:被评价为全英国最好的口译员之一 作者:冯敏桂 韦克文0 `! c5 B* V# p4 p! f
9 c) ~( c% s! Z2 u 在举世瞩目的纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会上,全球上亿听众通过英国BBC电台的同声传译了解阅兵盛况,然而,大家并不知道,操着纯正英国口音的女播音员是一名来自河池市的仫佬族女子。大家更没想到的是,她经常为比利时国王菲利普、英国首相卡梅伦、荷兰首相吕特等外国政要做贴身翻译。# x+ x! h. K$ w- [% e8 z) W5 R
8 |& p6 b7 A3 I 她就是陈倩娉——英国翻译协会及语言家协会正式会员,国际会议口译员协会正式会员,英文名Lori Chen。在香港、澳门回归祖国的重大历史时刻,在2015年9月3日举行的纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会期间,她曾应邀在英国BBC电台为中国领导人发表的重要讲话作同声传译,也曾在党和国家领导人出访比利时欧盟总部、荷兰、英国等地时,担任外方首相和国家政要的翻译。 . [* M8 x3 {. p! R* R 多年来,她一直担任联合国机构、欧盟总部以及英国外交部、警察局和法院的注册指定翻译。1995年,她在英国创办了英中通翻译有限公司,专门承接各种会议、商业、法律等活动的口译和笔译业务,为推动中英文化交流作出了积极贡献。& d Z! [+ M; V. r) H& A6 R
近日,记者通过微信对远在英国伦敦的同声传译专家陈倩娉进行了专访。# r [# c, F7 |( d 出身英语世家5 k' |/ ?' R5 q: R2 Y0 b# V
1970年,陈倩娉出生在罗城一个普通的教师家庭,父亲陈爱新是一名高中英语老师,母亲朱光宣是学校的会计。她有一个小她2岁的妹妹陈倩丽。 1 O4 B `7 n. j6 ~" X 谈到与英语的缘分,则要从她的爷爷和父亲说起。7 `5 ]7 P, Z0 L2 d
陈倩娉的爷爷陈耐,融水人,1956年至1966年担任罗城县副县长。抗战时期,陈耐曾在桂林市举办的中美通讯训练班担任翻译。她的父亲陈爱新,曾先后担任罗城高中、融水中学、宜州高中的英语老师,对陈倩娉的英语启蒙之路,起到了重要的作用。 5 g# E8 r5 g, c( X: [8 M5 L! i 陈倩娉记得小时候,经常看到爷爷拿着一本手掌大小的袖珍英语词典,在学英文单词。她还记得五六岁时,父亲常用收音机收听英语节目,而她就在旁边很好奇地听着。 * E* D1 u! e" I$ y, R$ k& N 7岁时,父亲开始给她上英语课,每天领着她和妹妹在树下早读英语。她很容易就能将全篇课文背下。姐妹俩各有自己的小单词本,一点一滴积累词汇。 0 u) H5 Z$ o0 \ “当天老师教的单词,她要求自己一定要背下来,背不下来就不睡觉。”母亲朱光宣担心女儿累坏了,经常督促她早点关灯休息。, u, }. {1 B( Y