I am completing my duty as Chinese Ambassador to the United States. I came to assume office in 2021 at a time of severe challenges for China-US relations.
During my tenure here, I have been working to implement the common understandings of our two Presidents, serve as a bridge and bond of communication between the two countries, and explore the right way to get along for China and the US in the new era.
在此期间,我本人和驻美使馆得到了美国各界人民的大力支持和帮助。对此,我表示衷心感谢。
I want to pay sincere thanks to the people of the United States for the strong support and assistance given to me and the Chinese Embassy during this period.
In the past 500+ days, I have visited 22 states. I went to government agencies, Congress, think tanks, enterprises, factories, ports, farms, schools and sport fields, and made many friends across the US.
美国人民的勤劳、热情和友善深深地感染了我。
I have been deeply impressed by so many hard-working, friendly and talented American people that I met.
What’s past is prologue. Going forward, I will continue to care about and support the growth of China-US relations, encourage dialogue, mutual understanding and affinity between the two peoples, work for mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation between our two countries, and make my due efforts for the wellbeing of the two peoples and for world peace, stability and development.作者: Alicekingjs 时间: 2023-3-25 13:32
驻美大使秦刚告别致辞作者: lexiemoore 时间: 2023-7-3 13:33 作者: nutsdan 时间: 2023-9-19 14:16
·····································作者: louisalxy 时间: 2023-9-26 10:59
谢谢分享作者: ican吴 时间: 2023-10-7 10:11
谢谢分享作者: dearinterpreter 时间: 2023-12-4 21:34
谢谢分享