口译网

标题: 2022-09-09 中国大使费胜潮《流浪地球》放映活动致辞 [打印本页]

作者: Interpreter    时间: 2022-10-25 09:37
标题: 2022-09-09 中国大使费胜潮《流浪地球》放映活动致辞
回帖下载完整视频、音频及双语文档:



Your Excellency Minister Daud Aweis Jama,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
young Somali friends,

达乌德·阿维斯新闻部长阁下,
尊敬的各位来宾,
女士们,先生们,
同学们,各位年轻朋友们,

Good morning!

上午好!

Welcome to the “Tiangong Dialogue” series of activities jointly organized by the Chinese Embassy in Somalia and the Somali Ministry of Education. This morning, we will show the Chinese space science fiction movie “the Wandering Earth”. We would like to thank the Somali Ministry of Information for its strong support for this movie show.

欢迎参加中国驻索马里大使馆和索马里教育部联合举办的“天宫对话”系列活动,今天上午我们将放映中国太空科幻电影《流浪地球》,感谢索马里新闻部为此次电影放映提供大力支持。

“The Wandering Earth” is adapted from the science fiction of the same name by Chinese writer Mr. Liu Cixin, 2015 Hugo Award Winner for his novel The Three-Body Problem. The background of the story is that in 2075, the sun is about to die. The earth and even the whole solar system are in danger of being swallowed up by the sun. In order to escape from the solar system and preserve our civilization, human beings put aside all existing disputes and differences, formed a coalition government, and built tens of thousands of huge engines with global efforts to push the earth away from the sun and fly to a safer new position. In order to arrive at a new star system 2500 years later, mankind has constantly overcome difficulties in the long journey in the universe, taking the earth to wander far away from the dying sun.

《流浪地球》改编自中国作家刘慈欣同名小说,故事背景为在2075年,太阳即将毁灭,地球乃至整个太阳系都有被吞噬的危险。为了逃离太阳系,保存自己的文明,人类放下了一切已有的争端和分歧,组建联合政府,集全球之力建造了上万座巨大的发动机,推动地球远离太阳,飞向新的家园。为了在2500年后抵达新的恒星系,人类在漫漫宇宙征程中不断攻克难关,带着地球流浪远方。

Elon Musk, founder of Space-X, an American space exploration technology company, and Tesla electric vehicle company, also said that the sun will engulf the whole earth after it decays, and humans must leave the earth to migrate to other planets before that.

美国太空探索技术公司Space-X和特斯拉电动汽车公司创始人伊隆·马斯克也曾说过,太阳衰亡后将会吞噬整个地球,人类必须在此之前离开地球移民其他行星。

However, in “the Wandering Earth”, there’s another option, that is, human beings take the earth with them to move away. As a science fiction film, “the Wandering Earth” shows the Chinese imagination of space life and travel, and also reflects the origin of the Chinese civilization, agriculture, showing strong and close attachment of the Chinese to their homes and land. That’s why in “the Wandering Earth”, there is no “Noah’s Ark” style of uprooting and escape from the land, but the decision to “wander with the earth”. There is no omnipotent maverick hero to save us, but only “saturated rescue” of all people united in one purpose, one after another. Infighting and ideological disputes give way to understanding and cooperation based on a community with a shared future for mankind. “The Wandering Earth” opens a good window on the philosophy and culture of the Chinese.

刘慈欣的科幻小说里则提供了另外一个思路,即人类带着地球移民远方。作为一部科幻电影,《流浪地球》包含着中国人对于太空的无限想象,也展示出中国农耕文化的深刻烙印和中国人的故土情结与对家园的眷恋。在《流浪地球》里,没有“诺亚方舟”式的背井离乡、仓皇逃生,有的只是“与地球一起流浪”的故土情结、家国情怀;没有上天入地、无所不能的孤胆英雄,有的只是“饱和式救援”的万众一心、前赴后继;没有意识形态纷争,有的只是基于人类命运共同体的理解与协作。《流浪地球》是一部科幻电影,也是对中华文化精神内核和浪漫情怀的生动诠释。

Ladies and Gentlemen,

女士们,先生们,

In many civilizations around the world, there are records of “the Deluge(great floods)”. Only in China’s records, people did not choose to flee their homes, but took the initiative to control water. The attachment to home is a culture encoded in the genes of every Chinese. In the face of global challenges, China’s choice is always to be united, not to abandon, not to give up, and never to leave anyone behind. This is also reflected in China’s practical actions. We strongly support the global fight against the Covid-19 pandemic and have provided nearly 200 million doses of Covid-19 vaccines to Africa. We actively help international efforts in response to the food and energy crisis. We help Africa to build and keep peace. And we call on all countries to jointly tackle climate change.

在全世界众多文明中,都有关于“大洪水”的记录,只有中国的记载中人们没有选择逃离家园,而是主动治水。对家园的执着,是刻在每个中国人民骨子里的文化概念。面对全球性挑战,中国的选择永远是团结一致,不抛弃、不放弃,绝不让任何人掉队,这也体现在中国的实际行动上,我们大力支持全球抗疫,中方已向非洲提供近两亿剂新冠疫苗;积极应对粮食能源危机;助力非洲和平发展;共同应对气候变化。

Ladies and Gentlemen,

女士们,先生们,

China and Somalia have a long history of friendship. 600 years ago, Zheng He, a Chinese navigator and Muslim, arrived in Mogadishu, leaving behind a beautiful story of friendly exchanges between the Chinese and Somali people. This afternoon, we will witness and join the dialogue between Chinese taikonauts and Somali and African youth, and write a new page in the history of friendly exchanges between our two nations. I wish the dialogue a full success.

中索之间有着悠久的友好交往史,600年前,中国航海家、穆斯林郑和首次抵达摩加迪沙,留下了中索人民友好交往的历史佳话。今天下午,我们又将共同见证中国航天员与索马里和非洲青少年天地对话,写下中索友好交往历史新的一页。

Thank you!

谢谢大家!2022-09-09 中国大使费胜潮《流浪地球》放映活动致辞-口译网

Your Excellency Minister Daud Aweis Jama,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
young Somali friends,

达乌德·阿维斯新闻部长阁下,
尊敬的各位来宾,
女士们,先生们,
同学们,各位年轻朋友们,

Good morning!

上午好!

Welcome to the “Tiangong Dialogue” series of activities jointly organized by the Chinese Embassy in Somalia and the Somali Ministry of Education. This morning, we will show the Chinese space science fiction movie “the Wandering Earth”. We would like to thank the Somali Ministry of Information for its strong support for this movie show.

欢迎参加中国驻索马里大使馆和索马里教育部联合举办的“天宫对话”系列活动,今天上午我们将放映中国太空科幻电影《流浪地球》,感谢索马里新闻部为此次电影放映提供大力支持。

“The Wandering Earth” is adapted from the science fiction of the same name by Chinese writer Mr. Liu Cixin, 2015 Hugo Award Winner for his novel The Three-Body Problem. The background of the story is that in 2075, the sun is about to die. The earth and even the whole solar system are in danger of being swallowed up by the sun. In order to escape from the solar system and preserve our civilization, human beings put aside all existing disputes and differences, formed a coalition government, and built tens of thousands of huge engines with global efforts to push the earth away from the sun and fly to a safer new position. In order to arrive at a new star system 2500 years later, mankind has constantly overcome difficulties in the long journey in the universe, taking the earth to wander far away from the dying sun.

《流浪地球》改编自中国作家刘慈欣同名小说,故事背景为在2075年,太阳即将毁灭,地球乃至整个太阳系都有被吞噬的危险。为了逃离太阳系,保存自己的文明,人类放下了一切已有的争端和分歧,组建联合政府,集全球之力建造了上万座巨大的发动机,推动地球远离太阳,飞向新的家园。为了在2500年后抵达新的恒星系,人类在漫漫宇宙征程中不断攻克难关,带着地球流浪远方。

Elon Musk, founder of Space-X, an American space exploration technology company, and Tesla electric vehicle company, also said that the sun will engulf the whole earth after it decays, and humans must leave the earth to migrate to other planets before that.

美国太空探索技术公司Space-X和特斯拉电动汽车公司创始人伊隆·马斯克也曾说过,太阳衰亡后将会吞噬整个地球,人类必须在此之前离开地球移民其他行星。

However, in “the Wandering Earth”, there’s another option, that is, human beings take the earth with them to move away. As a science fiction film, “the Wandering Earth” shows the Chinese imagination of space life and travel, and also reflects the origin of the Chinese civilization, agriculture, showing strong and close attachment of the Chinese to their homes and land. That’s why in “the Wandering Earth”, there is no “Noah’s Ark” style of uprooting and escape from the land, but the decision to “wander with the earth”. There is no omnipotent maverick hero to save us, but only “saturated rescue” of all people united in one purpose, one after another. Infighting and ideological disputes give way to understanding and cooperation based on a community with a shared future for mankind. “The Wandering Earth” opens a good window on the philosophy and culture of the Chinese.

刘慈欣的科幻小说里则提供了另外一个思路,即人类带着地球移民远方。作为一部科幻电影,《流浪地球》包含着中国人对于太空的无限想象,也展示出中国农耕文化的深刻烙印和中国人的故土情结与对家园的眷恋。在《流浪地球》里,没有“诺亚方舟”式的背井离乡、仓皇逃生,有的只是“与地球一起流浪”的故土情结、家国情怀;没有上天入地、无所不能的孤胆英雄,有的只是“饱和式救援”的万众一心、前赴后继;没有意识形态纷争,有的只是基于人类命运共同体的理解与协作。《流浪地球》是一部科幻电影,也是对中华文化精神内核和浪漫情怀的生动诠释。

Ladies and Gentlemen,

女士们,先生们,

In many civilizations around the world, there are records of “the Deluge(great floods)”. Only in China’s records, people did not choose to flee their homes, but took the initiative to control water. The attachment to home is a culture encoded in the genes of every Chinese. In the face of global challenges, China’s choice is always to be united, not to abandon, not to give up, and never to leave anyone behind. This is also reflected in China’s practical actions. We strongly support the global fight against the Covid-19 pandemic and have provided nearly 200 million doses of Covid-19 vaccines to Africa. We actively help international efforts in response to the food and energy crisis. We help Africa to build and keep peace. And we call on all countries to jointly tackle climate change.

在全世界众多文明中,都有关于“大洪水”的记录,只有中国的记载中人们没有选择逃离家园,而是主动治水。对家园的执着,是刻在每个中国人民骨子里的文化概念。面对全球性挑战,中国的选择永远是团结一致,不抛弃、不放弃,绝不让任何人掉队,这也体现在中国的实际行动上,我们大力支持全球抗疫,中方已向非洲提供近两亿剂新冠疫苗;积极应对粮食能源危机;助力非洲和平发展;共同应对气候变化。

Ladies and Gentlemen,

女士们,先生们,

China and Somalia have a long history of friendship. 600 years ago, Zheng He, a Chinese navigator and Muslim, arrived in Mogadishu, leaving behind a beautiful story of friendly exchanges between the Chinese and Somali people. This afternoon, we will witness and join the dialogue between Chinese taikonauts and Somali and African youth, and write a new page in the history of friendly exchanges between our two nations. I wish the dialogue a full success.

中索之间有着悠久的友好交往史,600年前,中国航海家、穆斯林郑和首次抵达摩加迪沙,留下了中索人民友好交往的历史佳话。今天下午,我们又将共同见证中国航天员与索马里和非洲青少年天地对话,写下中索友好交往历史新的一页。

Thank you!

谢谢大家!
作者: Alicekingjs    时间: 2022-10-27 18:56
中国大使费胜潮《流浪地球》放映活动致辞
作者: 江西小豆子    时间: 2022-11-16 08:26
谢谢分享
作者: shzzmyz    时间: 2022-11-27 10:51
中国大使费胜潮《流浪地球》放映活动致辞
作者: xiaohuangxiaoli    时间: 2022-12-2 21:59
谢谢分享
作者: midoriyin    时间: 2022-12-16 10:52
谢谢分享
作者: Alex-ZJU    时间: 2022-12-20 21:46
谢谢分享
作者: Judy.Liumei    时间: 2022-12-30 10:07
需要视频
作者: Ashly    时间: 2023-1-27 21:32
感谢分享
作者: 18736390875    时间: 2023-1-29 10:00
感谢分享~
作者: vivianlq926    时间: 2023-2-16 10:52
Thank you for your sharing
作者: mazheng    时间: 2023-2-16 11:12

谢谢分享
作者: dongjianqun    时间: 2024-4-8 16:07
感谢分享
作者: yhyhyz2020    时间: 2024-9-15 21:12
谢谢分享
作者: Jeanne    时间: 2024-10-15 17:39
谢谢分享





欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3