Thank you everybody for coming out so early this morning.
谢谢大家今天早上这么早出来。
In only a couple of hours, I will be in Balmoral to see Her Majesty the Queen and the torch will finally be passed to a new Conservative leader.
再过几个小时,我将在巴尔莫勒尔会见女王陛下,火炬最终将传递给一位新的保守党领袖。
The baton will be handed over in what has unexpectedly turned out to be a relay race.
接力棒将在一场出乎意料的接力赛中交出。
They changed the rules halfway through, but never mind that now.
他们在中途改变了规则,但现在不管了。
And through that lacquered black door, a new prime minister will shortly go to meet a fantastic group of public servants - the people who got Brexit done, the people who delivered the fastest vaccine rollout in Europe and, never forget, 70 per cent of the entire population got a dose within six months, faster than any comparable country.
That is government for you. That's this Conservative government.
这是为你工作的政府,这就是保守党政府。
People who organised those early supplies of weapons to the heroic Ukrainian armed forces, an action that may very well have helped change the course of the biggest European war for 80 years.
Because of the speed and urgency of what you did, everybody involved in this government, to get this economy moving again from July last year in spite of all the opposition, all the naysayers, we have and will continue to have that economic strength to give people the cash they need to get through this energy crisis that has been caused by Putin's vicious war.
And I know that Liz Truss, and this compassionate Conservative government will do everything we can to get people through this crisis, and this country will endure it and we will win.
And if Putin thinks that he can succeed by blackmailing or bullying the British people, then he is utterly deluded.
而如果普京认为他可以通过敲诈或欺凌英国人民来取得成功,那他就大错特错了。
And the reason we will have those funds now and in the future is because we Conservatives understand the vital symmetry between government action and free market capitalist private sector enterprise.
We're delivering on those huge manifesto commitments: making streets safer; neighbourhood crime down 38 per cent in the last three years; 13,790 more police on the streets; building more hospitals and, yes, we will have 50,000 more nurses by the end of the decade and 44 hospitals by the end of... 50,000 by the end of this Parliament, I should say, 40 new hospitals by the end of the decade.
Putting record funding into our schools and into teachers' pay, giving everybody a lifetime skills guarantee so they can keep upskilling throughout their lives.
Three new high-speed rail lines, three, including northern powerhouse rail, colossal road proud programmes from the pen lines to call the rollout of gigabit broadband up over the last three years I'm proud to say, since you were kind enough to elect me, from 7 per cent of our country premises hadn't gigabit broadband to 70 per cent today.
And we of course providing the short and long-term solutions for our energy needs, and not just using more of our own domestic hydrocarbons, but going up by 2030 to 50 gigawatts of wind power - that is half this country's energy electricity needs from offshore wind alone.
A new nuclear reactor every year and looking at what is happening in this country, the changes that are taking place, that is why private sector investment is flooding in, more private sector, more venture capital investment than China itself.
More billion-pound tech companies sprouting here in the UK, than in France, Germany and Israel combined.
比法国、德国和以色列的总和还要多,在英国涌现出的价值 10 亿英镑的科技公司。
And as a result, unemployment, as I leave office, unemployment down to lows not seen since I was about 10 years old and bouncing around on a space hopper, my friends.
结果,当我离开办公室时,失业率降至我10岁左右以来从未见过的低点,我的朋友们。
On the subject of bouncing around in future careers - let me say that I am now like one of those booster rockets that has fulfilled its function and I will now be gently reentering the atmosphere and splashing down invisibly in some remote and obscure corner of the Pacific.
And like Cincinnatus, I am returning to my plough.
和辛辛那图斯一样,我正在回到我的田园。
And I will be offering this government nothing but the most fervent support.
我将向本届政府提供最热烈的支持。
I'll tell you why.
我会告诉你为什么。
This is a tough time for the economy.
这对经济来说是一个艰难的时期。
This is a tough time for families up and down the country.
对于全国各地的家庭来说,这是一段艰难的时期。
We can and we will get through it we will come out stronger on the other side.
我们可以而且一定会度过难关,我们最终会变得更强大。
But I say to my fellow Conservatives, it's time for politics to be over folks.
但我对我的保守党同胞们说,是时候让政治超越人民了。
It's time for us all to get behind Liz Truss and her team and her programme and deliver for the people of this country because that is what the people in this country want.
I'm proud to have discharged the promises I made to my party when you were kind enough to choose me, winning the biggest majority since 1987.
我很自豪能够兑现我对党的承诺,当时你们很友善地选择了我,赢得了自 1987 年以来的最大多数票。
The biggest share of the vote since 1979.
自 1979 年以来最大的选票份额。
Delivering Brexit, delivering our manifesto committees including by the way, including social care, reforming social care, helping people up and down the country, ensuring that Britain is once again standing tall in the world.
Speaking with clarity and authority from Ukraine to the Aukus pact with America and Australia, because we are one whole and entire United Kingdom whose diplomat security services and armed forces are so globally admired.
And by the way, as I believe, as I leave, I believe our union is so strong that those who want to break it up, they'll keep trying, but they will never, ever succeed.
And thank you to everyone who has helped look after me and my family over the last three years including Dilyn, the dog. And I just say to my party: if Dilyn and Larry can put behind them their occasional difficulties, then so can the Conservative Party.
感谢过去三年来帮助照顾我和我的家人的所有人,包括 Dilyn,这只狗。我只是对我的政党说:如果 Dilyn 和 Larry 能把他们偶尔遇到的困难抛在脑后,那么保守党也可以。
Above all, thanks to you, to the British people, to the voters for giving me the chance to serve all of you who worked so tirelessly together, to beat Covid, to put us where we are today.
Together we have laid foundations that will stand the test of time, whether by taking back control of our laws, or putting in vital new infrastructure, great solid masonry on which we will continue to build together, paving the path of prosperity now and for future generations.