口译网

标题: You can't quit the world, USA! 美国,你退出不了世界! [打印本页]

作者: Interpreter    时间: 2020-7-15 10:26
标题: You can't quit the world, USA! 美国,你退出不了世界!
回帖下载完整音频及双语文本:



The United States withdrew from the World Health Organization, one of the most crucial international organizations in the time of the pandemic. That is as ironic as it sounds. And America says the organization failed the world in coronavirus response.  

疫情大流行期间,美国退出了最重要的国际组织之一的世界卫生组织。这听起来很讽刺。美国表示,该组织在应对冠状病毒方面辜负了世界。

The WHO did not fail the world, the U.S. did.

辜负世界的不是世卫组织,而是美国。

Almost the entire world agrees it is the American leadership that bungled. With the same information, longer time to brace, and better facilities to cope, it still bungled.  

几乎整个世界都认为是美国的领导层把事情搞砸了。他们得到的是同样的信息,还有更长的准备时间,以及更好的应对设施,竟然还是把一切搞砸了。

The U.S. failed not only in the coronavirus response but also in its view of the world. In 1947, when President Harry Truman persuaded the U.S. to join the new health organization, he said, "I am sure it will make a substantial contribution to the improvement of world health." And that is what happened.  

美国不仅在冠状病毒反应方面失败,而且在世界观方面也失败了。1947年,当哈里·杜鲁门总统说服美国加入新的卫生组织时,他说:“我相信它将为改善世界卫生做出重大贡献。”事实也是如此。

The organization has eradicated smallpox, almost eradicated polio; led the world to develop an Ebola vaccine, and instructed governments to fight HIV/AIDS, malaria, and tuberculosis. It spends 5 billion dollars a year, the same as five B2 bombers. I would say the money is well spent, actually no money could be spent more wisely and effectively. And America wants to cut it off.

世卫组织消灭了天花,并且基本消除了脊髓灰质炎;带领世界开发了埃博拉疫苗,并指导各国政府与艾滋病,疟疾和肺结核作斗争。它每年的开支为50亿美元,仅相当于五架B2轰炸机的价格。我会说这笔钱用得其所,实际上没有比这更明智、更有效地花销了。而美国还想削减它。

Yes, in a way the WHO is a charity; it aspires to bring all people together for better health. It has its problems, like all bureaucratic systems. But the WHO deserves better than to be disavowed. Like the international space station, UNESCO, and the Paris Climate Deal, it crystalizes the best of humanity by seeking common goals and restraining selfish interests.  

是的,从某种意义上说,世界卫生组织是一个慈善机构。它希望将所有人团结在一起,以改善健康状况。像所有官僚制度一样,它也有问题。但是,世卫组织值得拥有而不是被拒绝。像国际空间站,联合国教科文组织和《巴黎气候协定》一样,它通过追求共同的目标并克制自私的利益来凝聚人类的精华。

But the WHO is also very practical. Ironically, it was created by the U.S. and served the U.S. well. The international organization has many Americans in executive positions, their research and polices are quickly communicated to Washington, and American pharmaceutical companies are usually the biggest beneficiaries when their drugs and vaccines are on the list.

但是世界卫生组织也很实际。具有讽刺意味的是,它是由美国一手缔造的,并且很好的服务于美国。这个国际组织有许多美国人担任行政职务,他们的研究和政策很快就传达给华盛顿,而当他们的药物和疫苗列入清单时,美国制药公司通常是最大的受益者。

So America, stop being so juvenile.

所以美国,别再这么幼稚了。

Even if you quit the leadership, you are still "deep" in the world, you are the No 1 economy, there is no way you can turn your back on the world. When developing countries face health issues, its impact will also be felt in American soil, in its people, businesses, and government. Without the U.S., the WHO is weakened. But without the WHO, America will suffer.  

即使你放弃领导,你仍然深植于世界体系之中,你是世界第一大经济体,你无法背弃世界。当发展中国家面临健康问题时,其影响也会在美国的土地、人民、企业和政府中感受到。没有美国,世界卫生组织就被削弱了。但是如果没有世界卫生组织,美国将遭受痛苦。

Even for an ego-centric America, quitting the WHO is a dumb choice because there is a much bigger price to pay for being short-sighted. America will lose its voice, influence, and even relevance in the world. Where do Americans want to position themselves: in the pre-Wilson isolationist America or the pre-Columbus nativist America?

即使对于以自我为中心的美国,退出世卫组织也是一个愚蠢的选择,因为短视需要付出更大的代价。美国将失去在世界上的声音,影响力甚至存在感。美国人想如何定位自己:是威尔逊之前的孤立主义美国,还是哥伦布之前的本土主义美国?

To make America great again, America needs to stop behaving like a child, grow up and face reality, not crawl back to a small corner, and whine.  

为了使美国再次变得伟大,美国需要停止像小孩子一样的举止,长大并面对现实,不要爬回一个小角落并发牢骚。

You may quit the WHO, but you can't quit the world.

你可以退出世卫组织,但退出不了世界。

作者: chloechen2020    时间: 2020-7-15 13:47
谢谢 分享啊 。。。。。。
作者: Catherine    时间: 2020-7-15 15:49
You can't quit the world, USA! 美国,你退出不了世界!
作者: 米兰主教练卡卡    时间: 2020-7-15 23:29
谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢
作者: kitty_33    时间: 2020-7-17 10:19
感谢分享
作者: Alicekingjs    时间: 2020-7-17 10:36
美国,你退出不了世界!
作者: 刘丽17635459741    时间: 2020-7-18 14:59
谢谢回复
作者: 六爷    时间: 2020-7-19 18:24
谢谢分享
作者: 阳光233    时间: 2020-7-20 08:59
感谢分享
作者: kkkkkkkkk824    时间: 2020-7-20 10:34
谢谢分享

作者: 223FP    时间: 2020-7-21 21:19
谢谢分享

作者: Christina777    时间: 2020-7-25 17:22
hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
作者: hannah44    时间: 2020-7-27 15:46
Thanks♪(・ω・)ノ
作者: 吕晓伟    时间: 2020-8-21 09:04
谢谢分享
作者: chaichai    时间: 2020-8-22 10:39
感谢分享
作者: i随遇而an    时间: 2020-9-13 19:58
You can't quit the world, USA
作者: 贫穷学习小组    时间: 2020-11-6 19:45
Received with thanks




欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3