口译网

标题: 2020-07-09 王毅在中美智库媒体论坛上的致辞节选 [打印本页]

作者: Interpreter    时间: 2020-7-14 10:13
标题: 2020-07-09 王毅在中美智库媒体论坛上的致辞节选
回帖下载原声音频及双语文本:



守正不移,与时俱进
维护中美关系的正确方向
——王毅国务委员在中美智库媒体论坛上的致辞
2020年7月9日,北京

Stay on the Right Track and Keep Pace with the Times to
Ensure the Right Direction for China-US Relations
--Remarks by State Councilor and Foreign Minister Wang Yi at the China-US Think Tanks Media Forum
Beijing, 9 July 2020


中美关系这对世界上最重要的双边关系之一,也面临建交以来最严重的挑战。

More alarmingly, China-US relations, one of the most consequential bilateral relationships in the world, is faced with the most severe challenge since the establishment of diplomatic ties.

中美关系如何才能拨乱反正、重回正轨,真正实现长期健康稳定发展?我想重点谈三点意见:

How to set things right and get China-US relations back on track toward long-term, sound and steady development? I would like to offer three observations.

首先,中美双方不应寻求改造对方,而应共同探索不同制度和文明和平共存之道。

First, China and the US should not seek to remodel each other. Instead, they must work together to find ways to peaceful coexistence of different systems and civilizations.

第二,中国的对美政策没有变化,我们仍愿本着善意和诚意发展中美关系。

Second, China's US policy remains unchanged. We are still willing to grow China-US relations with goodwill and sincerity.

第三,要正确看待中美关系发展的历史经验,坚持走对话合作之路。

Third, it is important to have a correct view of the historical experience of China-US relations, and stay the course of dialogue and cooperation.

希望美方构建更为客观冷静的对华认知,制定更为理性务实的对华政策。这样做,既符合中美两国人民的根本利益,也顺应世界各国对中美双方的期待。

I hope the US will develop more objective and cool-headed perceptions about China, and a more rational and pragmatic China policy. This is in the fundamental interests of the Chinese and American peoples. It is also what the world expects from the two countries.

谢谢大家!

Thank you.
作者: Rainsun7980    时间: 2020-7-14 14:50
谢谢分享
作者: Alicekingjs    时间: 2020-7-15 08:43
王毅在中美智库媒体论坛上的致辞节选
作者: chloechen2020    时间: 2020-7-15 13:50
谢谢  分享啊
作者: 阳光233    时间: 2020-7-16 16:35
感谢分享

作者: 六爷    时间: 2020-7-19 18:46
谢谢分享
作者: kkkkkkkkk824    时间: 2020-7-20 10:10
谢谢分享
作者: Helen0087    时间: 2020-7-21 10:36
谢谢分享
作者: 妍小译    时间: 2020-7-22 08:43
守正不移,与时俱进
作者: 一枝芦苇    时间: 2020-7-22 10:57
谢谢分享。
作者: Christina777    时间: 2020-7-25 17:00
hiiiiiiiiiiiiii
作者: frankryu    时间: 2020-7-25 20:33
great! China and the US should not seek to remodel each other.
作者: 歆歆gency    时间: 2020-8-3 10:02
谢谢分享
作者: 创造幸福    时间: 2020-8-18 07:26
感谢分享
作者: 吕晓伟    时间: 2020-8-21 09:05
谢谢分享
作者: chaichai    时间: 2020-8-22 11:18
感谢分享
作者: louisalxy    时间: 2020-9-2 10:02
谢谢分享
作者: malu    时间: 2020-9-17 17:25
谢谢分享
作者: tingsonia    时间: 2020-9-22 10:30
谢谢~~~~~~~
作者: 小明嘉    时间: 2020-11-3 21:20
谢谢谢谢
作者: interpreter00    时间: 2021-5-23 17:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3