口译网

标题: 同传烂会的特点 [打印本页]

作者: David    时间: 2017-5-30 01:05
标题: 同传烂会的特点
来源:同声传译姚斌的博客& b! Z0 T( ?5 v; n" e7 z

$ }. C4 f9 j  e3 l4 K做了这么多年的同传,见过各种各样的客户,也经历过各种各样的场面,毫无准备的情况下从箱子里被拉出来做技术性很强的交传,被与会者当做是管机器的,等等,不一而足。不过今天想来总结的却是业内所谓“烂会”或曰“破会”的一些共同特征。8 P& E/ U" o4 N' h3 J4 K
2 P8 `7 C6 L4 e7 Q2 B
所谓“烂会”,一般来说有以下的特征:" s3 U0 s) A& Z- I
8 G. ]8 J; \& Q. ]
1.一般都是8:30开始,12:30结束,而不是通常的9:00开始,12点结束。导致的结果是代表饥肠辘辘,无心恋战,而同传译员更是有气无力,敷衍了事。( D; ]$ f. {( V% r0 S

9 f" ]( g3 [' s2 @7 M3 r8 R2.一般中午只休息1个小时,甚至只有45分钟,而不是通常的两个小时,完全不考虑代表和口译员的生理需要,由此导致的结果往往是,下午的会议不能准时开始,更不能准时结束。& l! l7 \2 Q" @, N( ?2 _

  f3 i, o+ M. [$ s( Y/ q9 ~7 t3.一般午餐的伙食会比较差,更有可能是对同传译员搞“歧视”,让他们去吃“工作餐”,通常就是服务单位员工餐,或者垃圾快餐,没有什么多少营养,完全不能补充译员工作需要的能量和体力。* e, H4 j% k) m* L% @7 l6 S5 r
: E0 q2 Q6 K- s: a9 V) W/ {% J
4.一般下午安排1:30开始,而不是通常的2:00开始,结果是代表和译员都得不到充分的休息,也没法慢慢享受一顿丰盛的午餐,回到会场昏昏欲睡,搞得下午前一两个发言人总得想点办法给听众打点鸡血,好比让听众们起来做个什么伸展运动,或者无中生有地开些玩笑什么的。
( _4 }+ k1 L; {$ s7 z
# Q% K, F! Y  E8 x, l5.一般下午要开会开到6:00,甚至7:00,而不是通常的5:00,直拖到代表们一排一排地散去,后排睡倒一片,而箱子里的同传已经是精疲力竭,苦苦挣扎。
; }6 z; q/ r2 Q" c4 K# X$ _* ~  ^2 E( ^. a& v; d1 f+ J
6.一般会议日程中没有任何茶歇,所谓“裸会”是也。同传是一项极其消耗脑力和体力的活动,所以才有15-20分钟轮换一说,会议茶歇时的一碟甜点或者瓜果可以起到提神醒目的功效,而对于会议代表来说,他们也需要一点时间放松一下自己,抽根烟,聊聊天,清理一下满脑子的新信息。
/ p$ |9 `7 E6 ^7 Z4 S6 `7 f7 w0 `# i+ l
7.一般都有性格软弱的主持人,他们的共同特点是不控制时间,放任自流,随便发言人滔滔不绝,好点的还会在超时的时候提醒一下,有的干脆就什么也不管,甚至还故意拖延时间,在已经超时很多的时候,还要利用主持人的特权讲几张ppt,发表一些自己的观点。
! Q- M' J/ b: X4 X; ]* y8 i) H+ Y, h& m" y" {
8.一般主办方都不太照顾同传,译员要学会自己待见自己。一般会要求同传至少早到一个小时,但到场后没有人管;如果不去争取,一般不会有人给你送来会议的幻灯片或者材料。& U3 f: S" U! L8 u0 F- b

0 A3 k4 Z+ C* l# h9.有意思的是,这样的会一般都会选在一个很有面子的地方做开幕式,例如,人民大会堂、钓鱼台国宾馆之类的。
* D/ Z! D7 Y( P5 ?% O5 Z, }0 m: n8 t3 p5 u% d$ }
总之,烂会的特点,用一句时髦的话来说就是not interpreter-friendly。不过,“烂会”虽“烂”,却也有一大好处,那就是,一般都不太注重质量,用耳机的人很少,一般也就糊糊老外,同传也就这么说两句落一句地胡言乱语,而老外们也就多一事不如少一事地带听带不听。所以,对待“烂会”我们可以说是“爱恨交加”!




欢迎光临 口译网 (http://kouyi.org/) Powered by Discuz! X3.3